Детский зал ВГБИЛ
(495) 915-72-81
Центр детской книги
Библиотеки иностранной литературы

Михаил Яснов
Mikhail Yasnov

Поэт, переводчик, детский писатель.

Родился 8 января 1946 года в Ленинграде.
В 1970 – окончил филологический факультет Ленинградского университета.
С 1982 – член Союза писателей.
В настоящее время – член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.

В 2002 г. стал лауреатом Почетного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари «Сказки улицы Брока».
В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручают Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера «Гниющий чародей. Убиенный поэт» (2002).
В 2005 г. получил премию им. С. Маршака за лучшие детские стихи.
В 2006 г. книги «Проклятые поэты» и «Стихи французских поэтов для детей» удостоены почетных грамот на «Невском книжном форуме».

Автор шести книг лирики: В ритме прибоя – Л, 1986; Неправильные глаголы – М, 1990; Подземный переход – СПб., 1995; Алфавит разлуки – СПб., 1995, Театр теней – СПб., 1999; Замурованный амур – СПб., 2003.

С конца 70-х годов, когда начал заниматься детской литературой, вышло около сорока книг стихотворений и прозы для детей. Наиболее важные из них: Лекарство от зевоты – М., 1979; Праздник букваря – Л., 1987; Носомот с бегерогом – Л., 1991; Щенячья азбука – СПб., 1996; В гостях у Свинозавра – СПб., 1996; Чудетство – М., 1999; Чучело-мяучело – М., 2001; Когда я стану школьником… – Ярославль, 2001. Задумчивый воробей – М., 2002; Книжка про меня – М., 2003; К нам приходит людоед – Смоленск, 2004; Праздник букваря – М., 2004; Лучшие стихи для детей – СПб., 2005.

Занимается художественным переводом – преимущественно французской поэзии и прозы и историей французско-русских литературных связей. Подготовил и частично перевел наиболее полные в России по составу и комментариям тома стихов и прозы Гийома Аполлинера (1994, 1999, 2002), Жака Превера (1994), Поля Верлена (1999), Поля Валери (2000), Жана Кокто (2000, 2003), двухтомник Эжена Ионеско (1999). Подготовил к изданию и откомментировал книгу Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» в серии «Литературные памятники» (1997). В 2000 г. в серии «Азбука-классика» издательства «Азбука» вышло полностью подготовленное и переведенное двуязычное издание стихотворений Гийома Аполлинера «Мост Мирабо». Перевел с французского книги: «Беседы с Дмитрием Вячеславовичем Ивановым» (1999), «Гниющий чародей. Убиенный поэт» Г. Аполлинера (2002), «Собиратель теней» Жан-Мари Ле Сиданера (2002), «Парижский прохожий» Л.-П.Фарга (2004), «Стихотворения I – III» Мишеля Деги (2004), «Нежный обман» Колетт Ламбриш (2004), а также четыре книги Жана Бло – «Моисей. Наш современник» (2001), «Иван Гончаров, или недостижимый реализм» (2004), «Солнце заходит на востоке» (2005) и «Александр Блок, поэт Невского проспекта» (2006). Подготовил к изданию книгу прозы Сирано де Бержерака (2001) и две поэтические антологии – «Умственный аквариум» (из поэзии и прозы бельгийского символизма) и «Поэзия французского сюрреализма» (обе – 2003). В 2005 г. в связи со 150-летием со дня рождения подготовил и откомментировал юбилейную книгу стихотворений Артюра Рембо. В том же 2005 г. в издательстве «Наука» открыл антологией «Проклятые поэты» новую серию «Библиотека зарубежного поэта».

Кроме того, вышло около пятидесяти книг переводов стихов и прозы для детей, в основном, с французского языка. В частности, переведены книги «Бретонские баллады» (1995), «Бретонские сказки» (1995), трехтомная антология французских стихов для детей «Поэзия вокруг нас» (1992-1993), книги французских литературных сказок «Сказки для горчичников» (1993) и «Попугай Дагобер и ржавый якорь» (1994), а также авторские книги сказок Веркора (1992). Мориса Карема (1999), Клода Руа (1999), Пьера Грипари (2000), Жан-Люка Моро (2001). Принял участие в переводе фундаментального свода французского фольклора «По дороге на Лувьер» (2001). В 2005 г. вышла первая книга из серии «Стихи французских поэтов для детей». Значительная часть стихотворных переводов опубликована в учебниках французского языка и хрестоматиях по французской литературе.

В журналах, альманахах и сборниках постоянно публикуются многочисленные переводы из французской поэзии XVI-XX вв., а также рецензии и статьи, посвященные изданиям французской поэзии на русском языке и русской поэзии, детской и взрослой.
Оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков – французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский.
На студиях звукозаписи записаны и вышли в свет большое количество пластинок, кассет и компакт-дисков со стихами и песнями для детей.

Помимо собственного творчества, основной круг интересов – работа с литературно одаренными детьми. В частности, в 1995-1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов «Веселый селезень». В 1996-1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом (США) осуществлялся проект «Дети переводят детей». В настоящее время идет работа над книжной серией «Поэтический букварь», в рамках которой переводятся и готовятся к публикации стихи европейских поэтов в рамках проекта «Поэты мира – детям». С 1992 г. – автор и ведущий программ Петербургского радио, посвященных детскому творчеству.

Избранная библиография

Стихи

Лекарство от зевоты.-М.: Детская литература, 1979.
Я учусь писать.-М.: Малыш, 1986.
Праздник букваря.-Л.: Детская литература, 1987. (2-е изд. - 1989).
Восьмое марта.-Киев: Веселка, 1988.
Щечка, щечка - два мешочка.-Л.: Детская литература, 1989. (2-е изд. - 1991).
Носомот с бегерогом.-Л.: Детская литература, 1991.
Щенячья азбука.-СПб.: Химия, 1996.
В гостях у Свинозавра.-СПб.: Изд-во Буковского, 1996.
Считалки.-Минск: МЕТ, 1996.
Чудетство.-М.: Самовар, 1999.
Чучело-мяучело.-М.: Оникс, 2001.
В гостях у Свинозавра.-. М.: Росмэн, 2001.
В гостях у Бегезьяны.-М.: Росмэн, 2001.
Игра для щенка.-М.: Оникс, 2001.
Верхом на облаке – М.: Оникс, 2002.
Первоклассные уроки – М.: Оникс, 2002.
Логопедический букварь – М.: Оникс, 2002. Беги, жучок! – М.: Оникс, 2002.
Я взрослею – М.: Оникс, 2002.
Ребятам о зверятах – М.: Самовар, 2003.
Верные друзья – М.: Самовар, 2003.
Я расту – М.: Самовар, 2003.
Буренка и компания – М.: Самовар, 2003.
Веселый зоопарк – М.: Оникс, 2003.
Классные уроки – М.: Оникс, 2003.
Веселые хохотушки – М.: Оникс, 2003.
Кискино горе – Смоленск: Русич, 2004.
Праздник стихов – Смоленск: Русич, 2004.
Я самый сильный в классе – М.: Оникс, 2004
Праздник букваря. – М.:Росмэн, 2004.

Проза

Сказки без подсказки.-М.: Детская литература, 1981.
Рог Роланда и меч Гийома.-М.: Терра, 1996.
Сказания средневековой Европы.-СПб.: Респекс, 1996.
Жизнь замечательных зверей.-СПб., Образование-Культура, 1999.
Жюль Верн. Дети капитана Гранта (пересказ).-СПб., Тимошка, 1999.
Рог Роланда и меч Гильома.- Спб.: Амфора, 2005

Переводы

Филипп Миронов. Тыквенок-слоненок.-Кишинев, Литература артистикэ, 1980.
Ауред Чокану. Босой дождь.-Кишинев: Литература артистикэ, 1981.
Георге Блэнару. Город-лес.-М.: Детская литература, 1982.
Поэзия вокруг нас. Антология французской поэзии для детей.-М.: Просвещение, 1984.
Валентин Рошка. Сто глаз.-Кишинев: Литература артистикэ, 1984.
Виталий Филип. Сказки у огня.-Кишинев: Литература артистикэ, 1985.
Филипп Миронов. На кукушкиной поляне.-Кишинев: Литература артистикэ, 1985.
Морис Карем. Песенка волынки (составление, переводы).-Л.: Детская литература, 1986.
Аркадие Сучевяну. Ушла из дому улитка.-Кишинев: Литература артистикэ, 1986.
Аурел Чокану. Входит мама - входит свет.-М.: Детская литература, 1987.
Филипп Миронов. Лес, зеленый лес.-М.: Детская литература, 1988.
Жак Превер. Песня для вас (составление, переводы).-Л.: Детская литература, 1988.
Георге Блэнару. Скажи мне, лес...-Кишинев: Литература артистикэ, 1988.
Владимир Руснак. Виноградинка.-Кишинев: Литература артистикэ, 1989.
Николай Рошка. Есть ли дедушка у солнца?-Кишинев: Литература артистикэ, 1990.
Веркор. Сказки для горчичников.-М.; Одесса: Два слона, 1992.
Леэло Тунгал. В один прекрасный грустный день.-М.: Детская литература, 1991.
Р. Киплинг. Ким. Книги джунглей (перевод стихов).-Пермь: Пермское кн. изд-во, 1991.
Французский язык для маленьких Антология французской поэзии для детей.-М.: Просвещение, 1992.
Поэзия вокруг нас. Антология французской поэзии для детей. Часть 1-2.-М.: Просвещение, 1993.
Сказки для горчичников (составление, переводы).-СПб.: Печатный двор, 1993.
Кеннет Грэм. Ветер в ивах (перевод стихов).-Саратов, Приволжское кн. изд-во, 1993.
Попугай Дагобер и ржавый якорь. Французские сказки и стихи (составление, переводы).-М.: Монолог, 1994.
Синяя птица в полете. Ч. 1-2 (перевод стихов).-М.: Просвещение, 1996.
Одной фразой. Французские стихи, афоризмы, карикатуры.-Тула: Автограф, 1998.
Морис Карем. Морской замок (Сказки и сказочные повести).-СПб.: Петербург-XXI век, 1999.
Клод Руа. Альманзор и компания (Сказочные повести).-СПб.: Петербург-XXI век, 1999.
Пьер Грипари. Сказки улицы Брока.-СПб.: Петербург-XXI век, 2000.
По дороге на Лувьер. Фольклор Франции.-М.: Прогресс, 2001.
Энде, Микаель Школа Волшебства. – Спб., Амфора, 2005.
Стихи французских поэтов для детей. – М.: Самокат, 2006.

Статьи о детской литературе

От читателя к издателю - О литературе для детей// Вып. 29.-Л.: Детская литература, 1986.
Грани героики - О литературе для детей// Вып. 30.-Л.: Детская литература, 1987.
В ожидании... кого? - Таллин, №6, 1988.
"Воспоминанье и изобретенье" - О литературе для детей// Вып. 31.-Л.: Детская литература, 1988.
Открытые двери Александра Шибаева - О литературе для детей// Вып. 32.-Л.: Детская литература, 1989.
Уроки детской поэзии - О литературе для детей// Вып. 33.-Л.: Детская литература, 1990.
Олег Григорьев. Стихи. Рисунки (Вступительная статья).-СПб.: Нотабене, 1993.
"В дружной пляске гипсовые дети...".-Московские новости, №3, 1994.
Кто теперь великан?-Вечерний Петербург, №19, 1994.
"Мисс коммерческий канал" или дети на пороге рынка.-Час пик, №13, 1994.
Признак вымирания динозавров.-Вечерний Петербург, №90, 1994.
Олег Григорьев. Вся жизнь (Послесловие).-СПб, Искусство-СПб., 1994.
Олег Григорьев. Птица в клетке (Вст. статья).-СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 1997.
Новые уроки детской поэзии.-Независимая газета, 16.10.1997.
Рифмоплет в клетке.-Вышгород (Таллин), №6, 1997.
"Крах, память и рынок".-Детская литература, №1, 1998.
Вослед уходящей эпохе// Заметки о жизни и стихах Олега Григорьева.-Детская литература №5-6, 1998.
Крокодил Даниила Хармса.-Хрюша и компания, №1, 1999.
Что такое хорошо и что такое плохо.-Питербук, №2, 2000.
"Говори со мной: я боюсь"// Как писать стихи для детей.-Книжное обозрение, №29, 2000.
"Гений - это четко сформулированное детство"// Заметки о детской поэзии.-Детская литература, №4, 2000.
"Гений - это четко сформулированное детство"// Зачем изымают литературу из вузовских программ? - Литературная газета, №50-51, 2000.
Под маской детской поэзии.-Чужое имя. Альманах "Кануны", СПб., 2001.

Подробнее: www.deti.spb.ru/writers_rus/yasnov_md/bibliography

Актуальность материала: 2006 г.

  en ru