(495) 915-72-81
Children's Books Center
Library for Foreign Languages

13-й конкурс школьников на лучший художественный перевод

Отдел детской книги и детских программ
Библиотеки иностранной литературы
Институт перевода

Возраст участников 12–16 лет
Срок сдачи работ – до 19 марта (включительно)
Церемония награждения состоится в середине апреля

Для перевода на русский язык предлагается отрывок из книги новозеландской писательницы Маргарет Махи “The Pirates’ Mixed-up Voyage”.

Капитан пиратов Лайонел Уэйфер и его команда отправляются в путешествие. Их ждет много приключений и заварушек, многие из которых случаются потому, что пираты не умеют читать. По этой причине они однажды оказываются на очень необычном острове…

Маргарет Махи – писательница из далекой Новой Зеландии. Творчество Махи многогранно — она с равным успехом и с одинаковым чувством ответственности писала повести для подростков и простенькие книжки-картинки в несколько строчек для начальной школы и детского сада, но ярче всего ее искрометный веселый талант проявился в коротких повестях и рассказах. Маргарет Махи обладала особой способностью – превращать обыденное в сказку и ловко жонглировать словами, придавая им новый смысл.

Обязательное задание конкурса перевода

I. Переведите отрывок из книги Маргарет Махи «The Pirates' Mixed-up Voyage». Перевод выполняется каждым участником индивидуально.

II. Краткая биография автора в форме эссе – до 1800 знаков на русском языке.

Дополнительные задания (выполняются по желанию участников и оцениваются как отдельные номинации):

Вы можете выбрать любое из предложенных заданий.
ВНИМАНИЕ! ТЕКСТЫ, ПОЛНОСТЬЮ СКАЧАННЫЕ ИЗ ИНТЕРНЕТА, К РАССМОТРЕНИЮ НЕ ПРИНИМАЮТСЯ. Нас интересует ваше собственное мнение.

1. Новая Зеландия

a. Ответьте на вопросы о Новой Зеландии. Если в вопросе написана неправда, напишите, как обстоят дела на самом деле.

Is it true that:

1. Kiwi Nancy Wake was the Gestapo's most wanted person during World War II. She once killed a SS sentry with her bare hands.
2. Only 2% of NZ's population is human, the rest are animals.
3. Kiwifruit were originally called Chinese gooseberries.
4. New Zealand was the last country to give women the voting rights.
5. The national sport of NZ is golf.
6. New Zealand is home to the giant weta, the heaviest insect in the world. It is heavier than a sparrow and looks like a giant grasshopper.
7. When the Lord of the Rings trilogy was being filmed, The New Zealand government created a Minister for Lord of the Rings, to ensure the most money could be made from the films.
8. The longest place name in the world is Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu, a hill in Hawkes Bay.
9. New Zealand has three national anthems.
10. Moa birds were native to New Zealand, but are now extinct. They were 12 feet tall and weighed about 230kg.
11. New Zealand has two official languages: English and New Zealand Sign Language.
12. New Zealand was the first habitable land mass to be populated.

b.Попробуйте произнести слово языка маори
Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu: запишите видео и пришлите нам по адресу: detiinostranki@gmail.com.

c. Слово Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu раскладывается на целую фразу и с языка Маори примерно переводится как "The summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one”. В русском языке тоже есть такие названия. Например, Санкт-Петербург – это город (бург) святого (санкт) Петра (Петер). Попробуйте придумать очень длинное название для своего дома (максимум 30 букв), слепив вместе слова или части слов, которые описывают его. Название должно быть на английском языке. Прочтите его вслух, запишите на видео и пришлите нам по адресу detiinostranki@gmail.com.

2. Архитектура

Старичок, которого пираты встретили на острове, живет в очень необычном доме. Мы предлагаем вам описания четырех необычных зданий, которые существуют на самом деле. Постарайтесь узнать, где они находятся: в какой стране и каком городе.

a.Two forward-thinking architects Mr. and Mrs. Pietilä, inspired by nature forms, conceived of the public library as resembling a bird. The basic idea for the construction was the space to coil spirally like the shell of a snail. The shape of a bird came up during the design process. More and more, the building began to resemble a bird, capercaillie. Seen from above, the building looks like a bird carrying a shield. The building is located in a city park and is round without any corners. The Moomin Museum has been located in the library’s lower level for many years.

b. This structure was a realization of a small boy’s dream to build a house out of Lego bricks. He made it happen only as a grown and wealthy man with the help of about 1000 volunteers. No wonder: after all, it took more than 3 million plastic pieces to make everything from walls and roof to chairs and bed. The owner enjoyed the brightness of the Lego furniture, but the bed was not very comfy. Unfortunately, the house was destroyed.

c. Сan you believe that a house can be built out of real newspaper and remain standing for more than 90 years? There was a mechanical engineer who had decided to test just that idea: at first he wanted to use the newspaper only as insulation but then he realized that if he glued a lot of it together and varnished the outside, it can be used to build walls and even some furniture for the house. Today the house is a museum run by the engineer’s grandniece.

d. There are a lot of houses and buildings in the world made out of repurposed airplanes. One of them is a two-bedroom hotel suite in a Central American country; it used to be a 1965 Boeing 727. In its prior life, it had flown all around the world. The airframe was transported from the airport-resting place piece by piece on five trucks and reassembled on a 50-foot pedestal for the guests to enjoy scenic views from deck built atop the plane’s former right wing.

3. Игра слов

Маргарет Махи очень любила использовать в своих текстах игру слов. Вот отрывок из рассказа “Strange Events in the Life of the Delmonico Family. Phone talk”. Переведите его и объясните, почему вы решили сделать именно такой перевод.

“I love the garden you know. Things grow for me because I’ve got green fingers.” Mrs Delmonico twiddled the fingers of her left hand in the air as she spoke but she wasn’t looking at them. They turned a bright green. It looked as if her hand had sprouted blades of grass. “More word trouble,” Sarah sighed. “Words in our house are like acrobats, twisting and tumbling all over the place.”

Условия участия в конкурсе перевода:

Полезная информация:

Контакты:

Библиотека иностранной литературы, 2-ой этаж, Детский читальный зал
Адрес: ул. Николоямская, д. 1
Метро Таганская: троллейбусы м7, м7к, автобус 255 до остановки "Кинотеатр Иллюзион"
Метро Китай-город: троллейбусы м7, м7к до остановки "Кинотеатр Иллюзион" и м8 до остановки "Николоямская улица"

Тел.: (495) 915-72-81
E-mail: detiinostranki@gmail.com
Сайт: deti.libfl.ru
Facebook: facebook.com/detiinostranki
Livejournal: deti-inostranki.livejournal.com
Вконтакте: vk.com/public117815281

16 февраля для участников конкурса переводчик Ольга Варшавер прочитает лекцию «Перевод как смена культурного кода». Начало в 16:00. Мероприятие по записи по телефону 8-495-915-72-81.

  en ru