(495) 915-72-81
Центр детской книги
Библиотеки иностранной литературы

Bohdan Butenko
Богдан Бутенко

Богдан Бутенко – известный польский художник-иллюстратор, карикатурист, комиксист, создатель образов и декораций для кукольного театра, телевизионных постановок, мультипликационных фильмов. Родился 8 февраля 1931 года в Быдгоще, но провел там лишь 8 лет своей жизни: из-за войны его семье пришлось переехать в Варшаву. Здесь художник живёт по сей день.

Хотя художественная карьера Богдана Бутенко началась в 1955 году, опыт к этому моменту был накоплен большой: ведь комиксы он стал рисовать ещё в первом классе, что очень радовало его одноклассников и не очень… учителей. Но знали бы они, что мальчик, рисующий человечков в тетрадях по математике, станет титулованным художником, известным как на родине, так и за рубежом – и судьба этих тетрадок была бы совсем иной.

Закончил Академию художеств в Варшаве. Выпускная работа – иллюстрации к «Сказу о тульском косом Левше и о стальной блохе» Николая Лескова. После окончания в течение 10 лет работал художественным редактором в крупном издательстве «Nasza Księgarnia» («Наш книжный магазин»). Здесь же вышли многие его книги (а общее число их к настоящему моменту насчитывает уже более 200!). С момента выхода первой прошло уже почти 60 лет, а это значит, что на книгах Богдана Бутенко выросло три поколения поляков.

Кроме того художник много рисовал для детских и юношеских журналов "Miś", "Świerszczyk", "Płomyczek", "Płomyk". Создал необыкновенно популярных персонажей Гапишона (Gapiszona), разведчика Квапишона (Kwapiszona; видимо, один из первых польских фотокомиксов), а также друзей-антагонистов Гуча и Цезара (Gucio i Cezar).

В течение 20 лет сотрудничал с польским телевидением, в том числе известен по своим сценографиям для культового

«Кабаре стариков» (во многом аналог нашего «Кабачок 13 стульев»).

В 1990 году основал

Всемирный благотворительный фонд для детей и 11 лет занимал пост его президента.

Сайт художника

А вот и первая из жемчужин нашей польской коллекции - книга "Стихи для собак" Ванды Котомски с иллюстрациями Богдана Бутенко.

Оценить по достоинству стихи без знания польского языка, конечно, сложно, но можно довериться издателям, которые переиздают классика детской польской литературы Ванду Котомску уже многие десятки лет. А вот для того, чтобы почувствовать, чем так хороши картинки Богдана Бутенко, вовсе не обязательно быть книжным дизайнером (в этом-то вся прелесть книжной графики, ведь её переводчиком являешься ты сам). Так вот Богдан Бутенко - не просто иллюстратор, он настоящий книжник, а это значит, что его книги и иллюстрации к ним неразделимы. И даже нельзя так просто вырезать картинку из текста, из книжного разворота, показать кому-нибудь и сказать: "Вот пример книжной графики пана Бутенко".

Хотя нет! Разумеется, можно. Только сразу встаёт вопрос - а зачем? Ведь Богдан Бутенко не просто рисовальщик, для него книжный разворот - дом родной, в котором он чувствует себя легко и привольно. А раз так - то можно здесь АБСОЛЮТНО всё. Значит, и текст не просто мешающие буковки на соседней странице, текст танцует под дудочку художника, меняется, извивается и скачет вместе с героями. Конечно, не каждый так может. И чтобы всё это выглядело хорошо, нужно и чувство ритма, и чувство вкуса, и чувство меры. А также фантазия, "лёгкое дыхание" и много чего ещё.

И замечательного книжного мастера Богдана Бутенко природа всем этим не обделила. Судите сами!

Chotomska Wanda. Wierzsze pod Psem / il. Bohdan Butenko. Warszawa : Nasza Księgarnia, 1959.

Стихотворение про Короля Такс ("Ямник" - такса по-польски), где Король требует сменить обращение к нему с "Ваше Высочество" на "Ваше длиннейшество".

Про терьера, парикмахера и моду на бороды

Про отель "Для собак"

Стихотворение о встрече чёрного пуделя с белым пуделем

© Анна Штейман, 2013

  en ru