(495) 915-72-81
Центр детской книги
Библиотеки иностранной литературы

Marianne Dubuc
Марианна Дюбюк

Канадская художница Марианна Дюбюк родилась в 1983 году в Монреале. Еще в детстве она начала сочинять истории для своих кузин и сама же их иллюстрировала. Потом она изучала графический дизайн в Университете Квебека. Первая книга начинающей художницы вышла в 2006 году и сразу привлекла к себе внимание.

В книжке-картинке «Море» (2007) совсем нет слов, но это не мешает художнице рассказать историю о сложных взаимоотношениях кота и золотой рыбки. Кошка задумала поймать рыбку. Пустившись наутек, рыбка выпрыгивает из аквариума и чудесным образом получает крылья, которые помогают ей, спастись. Вылетев в окно, рыбка-птица оказывается в саду, в городе, даже на луне! Но всюду за ней неотступно следует кот. В конце концов погоня заканчивается на берегу моря: рыбка ныряет в волны, а кот, оставшись ни с чем, делает вид, что любуется закатом. Читателю же остается гадать: чем больше огорчен незадачливый охотник – тем, что от него ускользнула добыча или тем, что удивительная гонка закончилась, и он потерял соперника, с которым так весело было предаться головокружительной погоне.

Простенький сюжет превращается в притчу-размышление о единстве противоположностей: наступление и поражение, желание и страх, разочарование и триумф. И оказывается, что кажущееся соперничество может на самом деле быть выражением приязни. Уже в первой книге проявился особый талант Марианны Дюбюк – умение рассказывать истории без слов, одними картинками, но при этом наполнять их многозначными смыслами.

«Вот как часто рождаются мои истории, - объясняет Марианна Дюбюк, - сперва я просто быстро записываю то, что приходит мне в голову. И так может продолжаться часами, днями, месяцами… прежде чем начнет складываться в нечто ясное в моей голове, но как только это произойдет, мне надо поскорее все записать, пока оно не улетучилось. Когда я ищу новый сюжет для книги, я обычно постоянно записываю что-то в блокнот, словно с ним разговариваю. Такое почти автоматическое письмо – просто записываешь все, что приходит в голову, никак себя не цензурируя. Тогда мой мозг получает свободу для создания историй. Бывает забавно просматривать потом старые блокноты и видеть, как зарождались сюжеты. Одни удачные – другие ужасные».

В книге «Карнавал зверей» (2012) все построено на превращениях - звери наряжаются на праздник: лев решил стать слоном, мышка переоделась розовым фламинго, черепаха стала Красной Шапочкой, а панда превратилась в утконоса. Разворот за разворотом представляют нам забавные преображения. «Я всегда рассказываю истории о животных. Мне не нравится рисовать людей; я до сих пор и не научилась рисовать их так, чтобы сама была довольна. А вот рисуя животных, я чувствую себя абсолютно свободной и могу ими вертеть, как угодно», - признается Марианна Дюбюк.

В «Почтальоне Мышке» (2015) тоже главное не слова. Они лишь немного помогают нам ориентироваться в книге: мы путешествуем за почтальоном, который разносит посылки своим соседям – кроликам большой пакет, медведю письмо, белкам бандероль с орешками.

Бывают книги, которые хочется побыстрее прочитать от начала до конца, а вот в книгах Дюбюк – самое ценное именно паузы. На каждом развороте множество интересных деталей для рассматривания, которые образуют мини-сюжеты. Медведь приладил улей на крыше, и мед по трубопроводу поступает прямо на кухню. Черепаха носит свой дом с собой - тяжеловато, конечно, но вот почтальон принес ей ролики, возможно теперь жизнь покатится быстрее. У мух вся мебель на потолке – а как же иначе?

Почти все книги Дюбюк отмечены премиями. Но самой значительной работой художницей стала книга «Лев и птичка» (2013). Впрочем, поначалу она может показаться красивой безделицей — и название простенькое, и текста почти нет. Но раскрыв первую страницу, невозможно отложить книгу в сторону, не дочитав до конца — настолько завораживающие в ней иллюстрации и настолько важный разговор ведет с нами автор-художник.

Осень, с деревьев опадают листья, воздух становится прохладнее, и птицы собираются улетать в тёплые края. Лев убирается в саду. Вдруг к его ногам падает птичка, у нее сломано крыло. Лев перевязывает крыло, но птице-подранку теперь не улететь со своей стаей.

«Оставайся у меня – видишь, как много места», - радушно приглашает лев. А мы видим: он живет совсем один и, похоже, давно свыкся с одиночеством – не помешает ли ему неожиданная гостья? – Нет! Пустой дом наполняется уютом, долгие зимние дни — теплом дружбы и заботы, а двор и снежные поляны — счастливым смехом и щебетом, чтобы понять это, слова не нужны: все можно прочесть по картинкам.

Удивительным образом художница способна простыми средствами — используя лишь картинки и минимум слов – передать такие насыщенные глубокие чувства, что нам, читателям и зрителям, необходимы паузы, пространство для сопереживания. Поэтому даже пустые места на страницах становятся «говорящими», словно намеренно оставлены для наших читательских размышлений и эмоций — как дань уважения читателю и надежда на диалог.

Вот и в этой книге чистые белые развороты наилучшим образом передают ощущение долгой-долгой зимы. Зато какая радость охватывает, когда, перевернув страницу, видишь, что сквозь снег пробились первые цветы! Вернулась весна, но вернулась и птичья стая. И птица улетает с ними, оставляя льва – а как же иначе? Это жизнь.

«Я понимаю», - говорит Лев.

Однако не только взрослые, но и дети, знают: понять бывает порой проще, чем принять.

«Я росла единственным ребенком в семье, - рассказывает Марианна Дюбюк, – так что мои родители и друзья значили для меня очень много. С некоторыми из них жизнь меня потом развела — по разным причинам: кто-то переехал (или я уехала), а кто-то просто изменился. Такова жизнь. «Лев и птица» - это история о том, как жизнь разлучает людей с теми, кто их любит. А еще о том, как важно отпустить тех, кого любишь, но сохранить надежду, что жизнь сложится так, что они к тебе когда-нибудь вернутся».

Марианна Дюбюк рассказывает, что сначала увидела свой замысел именно в картинках, и лишь потом, когда вся история выстроилась, добавила слова. Немного. Потому что хотела, чтобы «книга была наполнена тишиной» и чтобы у нее был особый ритм - «ритм проходящего времени и сменяющихся времен года». Следуя своей задаче — передать интонацию и ритм – художница даже изменила привычную технику: на этот раз она выбрала не рисунок, подкрашенный акварелью, а наоборот — начала с акварели, чьи контуры более размыты и неопределенны, а уже потом наносила по этому фону черные линии карандашом, довершая дело штриховкой цветными карандашами. Такая техника позволяла художнице и большую спонтанность — ведь неверную линию было легче стереть. А еще — она, думается, больше подходит до размышлений: вот так и наши мысли из неясных ощущений постепенно — черта за чертой — обретают форму, облекаются в слова.

В книге птица в конце лета снова возвращается к своему другу. Для детей — это счастливый конец сказки. А для взрослых — повод для размышлений о любви, терпении и понимании, и еще о том — как важно иметь вот такой дом, куда можно вернуться... без слов, без объяснений.

Книги Марианны Дюбюк удостоены десятков наград и переведены более чем на 20 языков. Некоторые из них можно посмотреть здесь.

А это персональная страница Марианны Дюбюк.

© Ольга Мяэотс, 2017

  en ru