(495) 915-72-81
Центр детской книги
Библиотеки иностранной литературы

Anne Herbauts
Анна Эрбо

Где заканчиваются разговоры и начинаются картинки? Где грань между текстом и иллюстрацией? Где бы она ни проходила, именно на ней находятся странные, изящные, парадоксальные книги Анны Эрбо.

Бельгийка Анна Эрбо в свои тридцать с небольшим считается "молодым художником" - но ее иллюстрациям присущи серьезность, вдумчивость, почти философский подход. Эрбо придумывает как текст, так и иллюстрации к своим книгам - при этом она никогда не делает набросков и не перерисовывает уже готовые рисунки. "Где-то год обдумываю тему, делаю заметки, записываю свои мысли по поводу будущих рисунков и образов". Визуальные образы рождаются вербально. "Потом я строю "железную дорогу", канву - это важный этап, на нем я определяю ритм будущей книги, ее временнУю составляющую. В этот момент слово становится изображением".

"Мы, бельгийцы, живем в стране, говорящей на трех языках, стоящей на перекрестке разных культур. Именно это обстоятельство побуждает бельгийских писателей внимательно относиться к языку, работать над ним," - рассуждает она.

Авторские книги Эрбо можно было бы определить как "визионерскую поэзию" или как "аналитическую иллюстрацию". Красной нитью размышлений и наблюдений она захватывает попеременно мир слова и мир изображения и сшивает их воедино.

Корни стиля Эрбо произрастают в североевропейской почве - но скорее не в Бельгии, а в Голландии. Как "малым голландцам" XVII века ей интересна "тихая жизнь" повседневных вещей. Окружающий мир изучается буквально на ощупь, с расстояния не дальше кончика носа. Листая альбомы Эрбо, мы почти слышим дыхание мира, огромного и миниатюрного одновременно, каждый момент его существования, каждая крошечная деталь становится значительной и интересной.

Тем же вниманием к микро-миру объясняется и удивительная фактурность иллюстраций Анны Эрбо. Она любит набивные рисунки, тканые вставки, сложные узоры, необычные типы бумаги. Для книги "Какого цвета ветер?", созданной специально для слабовидящих детей, издательство Casterman предложил художнице использовать бумагу разной плотности и максимально широкий выбор полиграфических эффектов, которые дают самые необычные тактильные ощущения. Но издание рассчитано не только на тех, кто умеет читать по Брайлю: страницы можно как трогать, так и разглядывать. Синкретический подход Эрбо как нельзя лучше подходит для тех случаев, когда надо соединить два очень разные восприятия мира: не только визуальное и вербальное, но и визуальное и тактильное.

Les Moindres petites choses
Источник: http://www.flickr.com/photos/olivita_p/2992048340/
Anne Herbauts "De quelle couleur est le vent?", Casterman

Эрбо почти всегда выступает и как автор, и как иллюстратор. Но и у этого правила есть исключения: она оформила две книги других писателей, "Le petite soeur de Kafka" Франсуа Давида и "Ici Londres" Винсена Кювелье. Чтобы не утонуть среди подводных смыслов чужого текста, художница решила поставить себя в жесткие рамки. На каждом развороте, согласно затеянной ей "графической игре", должны были быть красные точки. Разнообразно обыгрывая этот повторяющийся мотив, Эрбо связала весь комплекс оформления книги в единое целое.

Ici Londres

Анна Эрбо не считает себя детским автором: "Я пишу книги - и точка. Я очень рада, что меня читают и многие взрослые." Каждая ее работа таит в себе несколько слоев смысла - как и любое сложное явление нашего мира.

PS: а еще Анна Эрбо собирает красные чайники и кофейники. "Не для коллекции - просто когда они стоят рядышком у меня на полке, они начинают болтать друг с другом".

Автограф для библиотеки Salaborsa, Болонья

Анна Эрбо в коллекции Детского зала:

De temps en temps. Esperluete, 2006.

© Екатерина Ескина, 2014 г.

  en ru