(495) 915-72-81
Центр детской книги
Библиотеки иностранной литературы


Sven Nordqvist
Свен Нурдквист

Имя шведского писателя и художника Свена Нурдквиста хорошо известно в России, как и во всем мире. Его книги о Петсоне и Финдусе очень популярны: они изданы в 47 странах, по ним снимают мультфильмы, сочиняют песни и ставят спектакли. Хорошо известна история их создания: первая история «Именинный пирог» вышла в 1984 году. Свен Нурдквист работал над продолжениями вплоть до 2012 года, когда вышла последняя книга серии «Финдус переезжает». В Швеции была выпущена почтовая марка с Петсоном и Финдусом, также художник принимал участие в создании игровых домиков Петсона, например, в парке аттракционов Грёна Лунд в Стокгольме.

Истории про старика Петсона и котенка Финдуса издаются по-русски вот уже 20 лет, они любимы уже не одним поколением русских читателей. В России вышли компьютерные игры по мотивам книг, на широком экране идут мультфильмы про Петсона и Финдуса, устраиваются выставки, новогодние елки и мастер-классы. Свен Нурдквист не раз приезжал в Россию и давал интервью: например, "Снобу" и "Афише Daily".

В чем же секрет подобной популярности? Истории об одиноком старике, живущем в шведской глубинке, и его озорном коте, написаны с большой добротой и юмором. «Мне так кажется, что действие книжек про Петсона и Финдуса происходит где-то в 50е годы, когда я сам был ребенком», - рассказывал художник. Нурдквист не скрывает, что какие-то эпизоды историй напоминают его собственные отношения с детьми. А автобиографический характер Петсона, кажется, очевиден всем читателям серии. «Ясное дело, я его не выдумал от начала до конца. Он думает, как я, и поступает так, как поступил бы я на его месте. К тому же у нас одинаковые очки», - признается автор.

Получается, что его герои, их характеры и поступки хорошо знакомы и в чем-то близки и маленьким и большим читателям. Важнейшая составляющая книг художника – замечательный юмор, иногда доходящий до обаятельного абсурда, который и делает его иллюстрации такими многоплановыми и неоднозначными. Забавные детали можно рассматривать в его книгах до бесконечности: вот Петсон пилит пилой морковь величиной с бревно, на огороде растет одуванчик размером с дерево, а почтовый ящик забит грязными носками, причем от книги к книге эти детали интерьера и окрестностей меняются. «Мне кажется, что мое чувство юмора и мои фантазии очень близки к детским, поэтому мне особенно не приходится выдумывать и напрягаться», - признается художник.

Еще одно важное свойство серии про Финдуса и Петсона: это настоящие книжки-картинки, в которых текст не проговаривает всего, что происходит в истории с героями, значительная часть сюжета выясняется из иллюстраций. Более того, некоторые герои историй редко появляются в тексте, чаще – на картинках.

Не случайно на нескольких русскоязычных сайтах всерьез велись споры о мюклах: кто они такие и существуют ли они на самом деле. Нурдквист даже был вынужден дать читателям некоторые пояснения: «Мюклы существуют, и иногда они мелькают у Петсона перед самым носом. Но кто они такие — Петсон точно не знает. И разговаривать с ними, как Финдус, он не умеет. Мюклы и прочие детали нарисованы скорее для того, чтобы их можно было разглядывать по многу раз и для того, чтобы было пространство для собственной фантазии».

Идея о том, что «в книге не обязательно должно быть озвучено все, что происходит на картинке», присуща почти всему творчеству Свена Нурдквиста, уже признанного в Швеции классиком детской литературы. Особенно наглядно эта идея видна в книге «Где моя сестра?», отмеченной премией им. Августа Стриндберга.

Первые картинки для этой книги Свен нарисовал еще до «Финдуса», и первоначально книга была задумана совсем без текста — своего рода путешествие по разным местам. Художник рассказывал, что пока работал над иллюстрациями, ни о каком сюжете не думал. Текст был написан позже. «Со словами сложнее – мне приходится их из себя выдавливать, и даже если результат неплох, работа над текстом занимает кучу времени. Мне всегда казалось, что другим писать тексты легче, чем мне», - признается Нурдквист. Тогда он попробовал писать спонтанно: записывать все, что просто приходит в голову, и посмотреть, что получится. Получились забавные маленькие истории, которые вспоминаются герою, пока он ищет свою сестру. «Думаю, что это с большинством людей так: у нас гораздо больше умений, чем мы догадываемся, нужен только случай, чтобы они проявились».

О своеобразном путешествии – путешествии во времени в собственное детство – рассказывает и книга «В погоне за шляпой», по стилю иллюстраций очень похожая на серию про Финдуса. Эта история о том, как важно иной раз вырваться из привычного течения жизни, посидеть на бескрайнем лугу наедине с самим собой. Тогда внезапно оказывается, что ты нашел больше, чем потерял, да и потерянная шляпа тебе не очень-то и нужна.

Свен Нурдквист также не раз брался за иллюстрации к книгам других авторов. В 1991 году он начал иллюстрировать книги Юи и Томаса Висландеров о корове Маме Му и вороне Краксе. 8 книг о Маме Му и Краксе переведены на 30 языков и известны во всем мире. На русском языке они все изданы, а также есть компьютерные игры и полнометражный мультфильм.

Не все знают, что Свен Нурдквист является не только «папой» Финдуса с Петсоном, но также иллюстратором и соавтором прекрасной серии исторических книг писателя Матса Валя «„Васа“ выходит в море!», «Дальний путь» и «Сага о людях из Бирки». В работе над книгами художнику приходилось многое узнавать, например, об устройстве старинного корабля, о том, как выглядел Стокгольм в начале XVII века, или о том, как одевались люди в Бирке. «Какова задача художника исторической книги? Нарисовать так, чтобы было максимально похоже на правду. Для этого нужно изучить материал. Люблю работать над большим проектом, в который можно погрузиться с головой», - признавался художник. И действительно, Свен Нурдквист консультировался с разными специалистами, тщательно изучил старинные находки и модели кораблей, выставленные в музее "Васы", беседовал со многими исследователями. «Над книгой «Дальний путь» я проработал полтора года – примерно столько же, сколько занимало путешествие в Китай и обратно во времена описываемых событий».

Книжная иллюстрация никогда не была единственным занятием Нурдквиста. После учебы высшей технической школе Лунда он зарабатывал рисунками для рекламы и учебных пособий, оформлял обложки, плакаты и поздравительные открытки, рисовал комиксы и афиши.

Архитектор по образованию, Свен Нурдквист любит придумывать необычные конструкции и столярничать (да-да, совсем как Петсон). Когда он жил со своей семьей на хуторе в Уппланде, то много работал в столярной мастерской: делал различные поделки из дерева и глины и даже переделал настоящую старую мельницу в сказочный домик для детей. Там же в Уппланде он занимался художественным оформлением школ и больниц. Кроме того, Нурдквист оформлял игровую комнату в детском отделении больницы в Упсале и сделал игровую детскую площадку в Энчепинге. «Мне кажется, дети любят двигаться: лазить, забираться в небольшие домики, играть с водой, пробовать все новое». Для игровой площадки Нурдквист сначала нарисоавл чертежи конструкций, затем сам строил их в мастерской из своего любимого материала – из дерева («пластик иногда практичнее, но дерево гораздо приятнее») и затем красил.

О своем творчестве Свен Нурдквист подробно рассказал в книге-альбоме «Жизнь в картинках», изданной уже и в России: по-русски книги Нурдквиста издает замечательное издательство «Белая ворона».

© Мария Пономаренко, 2017 г.

Другие книги Свена Нурдквиста в коллекции Детского читального зала:

  en ru