Блоги

#1
Русские читатели впервые познакомились с Джанни Родари в 1953 году, когда появился перевод «Приключений Чиполлино» Златы Потаповой под редакцией Самуила Маршака. По этой книге сняли мультфильм, поставили балет, а в фильме 1973 года Джанни Родари даже снялся — в роли самого себя. В 1970 году Джанни Родари получил премию Ханса Кристиана Андерсена.
#2
#3
В 2020 году исполнилось 100 лет со дня рождения Джанни Родари. Детский зал подготовил подборку иллюстраций к его произведениям.
#4

Паола Родари

#6
Паола — дочь писателя Джанни Родари. Ее родители встретились в конце 40-х годов. Мать Паолы, Мария Тереза Форетти, была секретарем парламентской группы Народно-демократического фронта в городе Модене. В интервью итальянской газете La Repubblica Мария Тереза Форетти вспоминает, что познакомилась с Родари, когда он приехал писать о работе их выборного штаба. В 1953 году Родари пригласили в Рим, редактором в детский журнал «Il Pioniere». Они с Марией Терезой поженились и уехали вместе. В 1957 году родилась Паола.
Джанни Родари был очень популярен в России и часто сюда приезжал. Паолу он несколько раз брал с собой. Есть легенда, что ее восхитили игрушечные герои повести о Чиполлино в витринах магазинов. И сам Джанни Родари очень им обрадовался. В детстве он мечтал стать мастером игрушек, а про свои стихи говорил, что хотел «делать игрушки из слов».
Когда Паоле было 14 лет, вышла первая книжка Джанни Родари с ее рисунками, «Сказки, у которых три конца». В этой книжке автор приглашает своих читателей поиграть с историями — выбрать ту концовку, которая им больше нравится. А в конце есть глава «Концовки, которые нравятся автору», и он объясняет, почему.

Иллюстрации Паолы к «Сказкам о трех концах»:
#9
#10
Еще одна книжка Родари с иллюстрациями Паолы — «Новеллы на пишущей машинке» Здесь рисунки более подробные, чем в «Сказках у которых три конца», а на обложке Паола явно изобразила самого автора.

Иллюстрации Паолы к «Новеллам на пишущей машинке»:
#11
#12
Паола Родари посвятила свою жизнь созданию интерактивных научных музеев. В таких музеях дети могут играть с экспонатами и изучать на практике физические законы и явления природы: электричество, силу тяжести, оптические иллюзии. Сейчас она живет в Триесте и преподает музейное дело будущим специалистам по научной коммуникации. Превратить науку в игру — идея вполне в духе Джанни Родари и его книги для взрослых «Грамматика воображения».
#13

Рауль Вердини

#14
Рауль Вердини работал вместе с Джанни Родари в детском журнале «Пионер». Он сделал иллюстрации для самого первого издания повести о Чиполлино в 1951 году.

Эта книжка была черно-белая, небольшого формата. А через много лет в 1974, когда Чиполлино и его автор приобрели мировую известность, вышло еще одно издание этой повести с другими иллюстрациями Вердини, уже цветными.

Иллюстрации Вердини для первого издания Чиполлино. В нашей библиотеке хранится переиздание этой книги 1959 года:
#15
#16
А это издание 1974 года — с цветными иллюстрациями:
#17
#18
Нарисованный на стене человечек оживает, диктатор Джакомоне скрывает, что носит парик, невинного человека сажают в тюрьму, но, в конце концов, правда побеждает ложь. Где-то мы уже все это читали, не так ли? Комикс «Приключения Каракульки» («Le avventure di Scarabocchio») вышел в 1954 году, а через четыре года Джанни Родари развил этот сюжет в знаменитой повести «Джельсомино в стране лжецов». Иллюстрации к «Джельсомино» тоже сделал Рауль Вердини — и именно с его рисунками эту книжку продолжают переиздавать до сих пор.
#19
#20
Джельсомино — мальчик с невероятно сильным голосом. Он попадает в необычную страну, где в булочной продают чернила, в ходу только фальшивые монеты, кошкам запрещено мяукать и велено лаять, а о новостях граждане узнают из газеты «Образцовый лжец». В стране, где людям нельзя говорить, начинают оживать и действовать рисунки. Джельсомино вместе с новыми друзьями разоблачает короля и возвращает в город правду.
#21
#22
Как карикатурист Вердини был известен и в России. Для журнала «Крокодил» он рисовал карикатуры в соавторстве со Абрамом Штеренбергом. Нашему читателю так полюбилась его динамичная рисовальная манера, что в 1976 году в России даже вышел альбом рисунков Вердини — на итальянские темы, но с русскими подписями.
#23

Бруно Мунари

#24
Бруно Мунари был художником-универсалом. Он одним из первых начал делать инсталляции, проектировал мебель, работал в рекламе, иллюстрировал и сочинял детские книжки. Мунари создал первую в мире музейную лабораторию для детей — в пинакотеке Брера в Милане. В таких лабораториях дети играют и познают мир с помощью искусства.
#25
#27
Джанни Родари тоже интересовался тем, как дети видят мир. В молодости он был учителем младших классов. Родари восхищался детскими ошибками и написал о них книгу «Какие бывают ошибки». К этой книге и к сборнику «Сказки по телефону» Мунари сделал простые и выразительные иллюстрации, похожие на детские рисунки. В них выражена та чистая фантазия, которую и Мунари, и Родари старались привить детям
#26
#28

Анатолий Кокорин

#29
Анатолий Кокорин родился в 1908 году. Он учился в Москве во ВХУТЕИНе у плакатиста Дмитрия Моора, конструктивиста Льва Бруни и мастера печатной графики Петра Павлинова. В годы войны Кокорин работал в студии военных художников имени Митрофана Грекова, зарисовывал разрушенные войной города Австрии, Германии, Польши. После войны он создал серию акварелей, посвященную городам России. Но главное в его творчестве, конечно — иллюстрация. Кокорин делал рисунки к сказкам Шарля Перро, Ханса Кристиана Андерсена и к «Золотому ключику» Толстого. За сказки Андерсена художник получил Золотую медаль Академии художеств СССР.
#30
#31
Иллюстрации и путевые зарисовки Кокорина отличает легкая, эскизная манера. Но эта легкость обманчива, она дается только многими годами обучения и работы. В сборниках стихов Джанни Родари особенно видна острота и точность наблюдения за жизнью. Кокорин много путешествовал по Европе, уже после войны, и из каждой поездки привозил по нескольку альбомов набросков. Бывал он и в Италии. Людей, о которых Родари писал свои «филастрокке», Кокорин видел воочию.
#32
#33
Филастрокке — это форма итальянской народной поэзии, забавные бессмыслицы и считалки, построенные на крепкой ритмической основе. Именно четкий ритм и народность поэтического языка ценил в Джанни Родари Самуил Маршак, главный переводчик его стихов на русский язык. Со стихов начинался писательский путь Родари, когда он еще был журналистом. А в знаменитых книжках о Чиполлино и Джельсомино есть даже отдельные главы из песенок, которые поют герои.
#34

Михаил Майофис

#35
Художник Михаил Майофис родился в Ленинграде и в 1963 году закончил факультет графики Академии художеств. Книги с его иллюстрациями еще в конце 60-х выставлялись на мировых книжных ярмарках в Болонье, Братиславе, Лейпциге. Сейчас Михаил Майофис живет и работает в Лос-Анжелесе.

Иллюстрации Майофиса к сборнику рассказов «Новеллы на пишущей машинке» отличаются от забавных рисунков Паолы Родари. В них гораздо меньше детского и смешного. Майофис показывает героев Родари в современном окружении, и взрослые проблемы в детских рассказах выходят на первый план.
#36
#37
Его образы героев «Чиполлино» неожиданные и очень точные. Эти персонажи — не овощи, а люди, каждый со своим характером. Вот нечёсаный Чиполлино в космах зеленых волос, сварливые графини Вишни в шляпах-тарелках, а вот темпераментный герцог Мандарин. Фрукты превращаются в детали театрального костюма, а читатели — в зрителей спектакля.
#38
11