Блоги

#2
кадр из сериала «Путешествие на Запад» (КНР, 1986г)
Царь Обезьян способен ездить на облаках и менять форму 72 способами. Его оружие — волшебный посох. Мифы и легенды о царе обезьян были известны с глубокой древности, но обрели литературную форму в 16 веке. Во времена династии Тан (618 — 907 годы) буддийский монах, учёный, философ и переводчик Сюаньцзан оставил воспоминания о своем путешествии в Индию с 630 по 645 годы. Его исторические свидетельства из книги «Путешествие в западный край (времен) династии Тан» легли в основу сюжета фантастического приключенческого романа, опубликованного в 1590-х без указания автора.
#3
Фабула романа — это повествование о путешествии буддийского монаха в Индию за священными текстами. Позднее литературоведы-историки установили авторство. Считается, что его сочинил бывший чиновник, литератор У Чэн-энь в 1570-х годах.
#4

Роман «Путешествие на запад»  — один из «Четырех великих творений» канона китайской художественной классики XIV–XVI веков.

#5
Роман разнообразен в стилистическом отношении: историческая основа обрастает здесь фантастическими приключениями, фольклорное повествование сочетается с авторским, народное просторечие с высоким литературным слогом, проза перемежается стихотворными вставками.
#6
кадр из мультфильма  «Легенды Царя Обезьян» 1998 г.
Буддийские догмы рассказаны в притчах и поучительных историях с магическими превращения и борьбой с демонами.
Эта книгу регулярно экранизируют в разных странах. Существуют мультфильмы, кинофильмы, пьесы по эпизодам «Путешествия», в пекинской опере есть маска Царя обезьян. Современные адаптации древнего текста можно найти в комиксах,  манга и компьютерных играх.
#7
«Путешествие на Запад» состоит из 100 глав, и сегодня его можно охарактеризовать как приключенческий фэнтези-сериал, в котором у монаха Тансэна (Сюаньцзана) постепенно появляются помощники и ученики: царь обезьян Сунь Укун, получеловек-полусвинья Джу Бацзе и бывший генерал Неба, песчаный демон, который обратился в ученика с именем Ша Сэн.
#8
#9
Сунь Укун выделяется как центральный персонаж, а монах олицетворяет собирательный образ буддиста. Во время путешествия духи, демоны-оборотни и другая нечисть пытаются помешать путешествию, поймать и съесть монаха. Благодаря помощи Сунь Укуна и остальных учеников вся компания добирается до цели — обители Будды.
#11
У главного героя — обезьяны Сунь Укуна есть предыстория: появление на свет и приключения на земле, под водой и в небе. Именно ему посвящены первые семь глав «Путешествия на Запад».
#12
иллюстратор Лю Синьсэн
Согласно легенде, на горе цветов и плодов во время грозы раскололся волшебный камень, и из каменного яйца из слияния элементов Земли и Неба появилась каменная обезьяна. Детеныш от рождения умел ходить и говорить, а когда открыл глаза, из зрачков лучи света распространились до самого неба и удивили Нефритового Императора. Не найдя причины, Император отмахнулся от этого случая.
#13
Детеныш тем временем примкнул к племени обезьян, поразил их умом и сообразительностью. Однажды обезьяны захотели узнать, откуда берет начало горный поток, и обнаружили водопад. Племя решило, что тот, кто пройдет сквозь водопад и вернется невредимым, станет их царем. Каменная обезьяна был единственным, кто пошел за завесу воды. Там он обнаружил пещеру, где племя могло жить и укрываться от опасностей.
#14
иллюстратор Лю Синьсэн 
Титул «Прекрасный царь обезьян» он придумал себе сам, когда ему надоело называться каменной обезьяной. Он жил со своим племенем, но горевал о том, что когда-нибудь умрет и мечтал обрести бессмертие. По совету подданных царь обезьян отправился на поиски мастера, который научит его практикам обретения бессмертия. Учитель-даос обучил его полётам на облаке, 72 превращениям и другим магическим действиям. Он дал царю обезьян имя Сунь Укун, что означает «Постигший Пустоту».
#15
Вернувшись в своё царство, Сунь Укун жил счастливо, но не имел подходящего оружия для защиты своего племени. Узнав про волшебный посох, он отправился к Царю драконов Восточного моря и хитростью завладел его посохом. Сунь Укун уменьшил его и спрятал в ухо, а потом сбежал, несмотря на ярость Дракона.
#17
#18
Даосские практики не гарантировали царю обезьян бессмертие. Он умер и попал в подземное царство, но не смирился со своей участью. Там он устроил скандал и вычеркнул из книги мёртвых своё имя, а также имена своих подданных. Благодаря этому, многие обезьяны на Горе цветов и плодов стали бессмертны. Переполох, учиненный Сунь Укуном в море, а затем и в подземном царстве, стал известен Нефритовому императору. Вместо наказания Сунь Укун был взят на Небеса и назначен конюхом.
#19
иллюстратор Чень Хуэй Гуань
Прекрасный царь обезьян добросовестно следил за небесными лошадьми. Однажды он узнал, что конюх — это очень низкая должность, не соответствующая рангу царя, и покинул небесные чертоги. Затем он получил другую должность, но рассердился, что его не пригласили на пир у Небесного императора. Он устроил большой переполох и вызвал гнев Небесного владыки. Царю обезьян пришлось драться с многочисленным небесным войском, но он выстоял.
#20
Небесный император обратился к самому Будде, чтобы усмирить бессмертного царя обезьян. Будда, разглядев в нем добрую душу, дал Сунь Укуну время подумать и заточил его под гору.
Через 500 лет Сунь Укун раскаялся, и путешествующий монах Тансэн освободил его. Царь обезьян стал верным учеником буддийского монаха и защищал его на протяжении всего пути.
#21
кадр из сериала «Путешествие на Запад» (КНР, 1986 г.)
Сунь Укун замаливал свои проступки, отбиваясь от разбойников и злых демонов, всеми силами помогая монаху в его путешествии. Однажды монах осудил обезьяну за убийство нападающих на них бандитов. Сунь Укуну стоило больших трудов спасти учителя и он возмутился, что его отругали за его работу.
#22
В пылу эмоций царь обезьян бросил своего учителя, но позже раскаялся и вернулся, ведь он поклялся богине помогать и защищать того, кто его выпустил из-под горы.
Чтобы помочь Сунь Укуну в его пути, а монаху справиться с обезьяной, Богиня Гуаньинь вручила Тансэну волшебную шапку с обручем, которую тот предложил примерить Царю Обезьян. Шапка понравилась Сунь Укуну, но надев её на голову, он не в силах её снять. При непослушании обезьяны наставник читал сутры, написанные на ободе, и обруч сжимался на голове Царя обезьян, доставляя немыслимую боль. 
#23
иллюстратор Ху Либинь
Снять «подарок» богини Сунь Укун смог пройдя весь путь вместе с монахом.
В сопровождении учеников монах Тансэн пересёк почти весь Китай: пустыни, горы, леса. Герои прошли неведомые страны, сталкивались с драконами, духами, оборотнями, колдуньями, попадали в заколдованные обители, оказывались в самых невероятных ситуациях…
#24
Путешествие длилось 14 лет и заканчилось тем, что Тансэн добирался до храма «Раскаты грома». Там он узрел Будду и получил священные книги, а затем вернулся назад к своему императору. После этого друзья благодаря силе Будды снова прибыли в храм, где получили дары Будды. Всем воздалось по заслугам. Танский монах стал Буддой Добродетельных заслуг сандалового дерева, Сунь Укун получил звание Победоносного Будды, Чжу Бацзе — Посланца, очистителя жертвенников, а Шасэн сделался Златотелым архатом.
#25
неизвестный автор
В литературной традиции принято называть Сунь Укуна трикстером. Если монах Тансэн — это главный персонаж, то Сунь Укун выглядит как демонически-комический герой, наделённый чертами плута. В чертогах небесного Императора, в подводном царстве, в подзмном мире он совершает противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняется общим правилам поведения. Царь обезьян действует не по злому умыслу, его задача, как трикстера — поменять суть ситуации и жизни. Таков Царь Обезьян.

#26
В китайском культурном пространстве, за Сунь Укуном закрепилась сложная система представлений, характерная для трикстера, который сам решает когда пользоваться правилами, а когда их нужно менять. Он обманывает всех подряд, запутывая сюжетную линию, а его способы решения проблем настолько нетривиальны, что воспринимаются (например, его учителем-монахом) как жульничество.
#27
иллюстратор Чень Хуэй Гуань
Сунь Укун побывал в роли и мошенника и грабителя —  он хитростью заполучил волшебный посох у морского дракона, выпил три кувшина эликсира бессмертия и (ненасытный!) съел всю еду, приготовленную для пира в Небесном дворце. 
Но трикстер старается не ради собственной выгоды. Можно сказать, что согласно «закону сохранения» Сунь Укун не крадет, а перемещает ценности между мирами.
#29
Можно выделить несколько значений имени Сунь Укун, которые из классической литературы перенесены на бытовой уровень китайского языка. Современные китайцы используют имя Сунь Укуна
#30
  • для обозначения человека, обладающего волшебными сверхъестественными способностями. Царь обезьян — очень сильная и могущественная обезьяна, которую даже воины небесного императора не могут победить. Монах смог добраться до Индии именно благодаря защите и помощи Сунь Укуна.
#31
  • для обозначения бесстрашных натур, которые не боятся устроить беспорядки («разборки») даже в Небесном Дворце. Сунь Укун не подчинялся законам правителя, сам себя называл «великим святым всего неба», не совершал коленопреклонения перед Нефритовым императором. Такая бесстрашная, сильная духом героическая натура заставляет людей воспрянуть духом и поднять голову.
#32
  • для возможности применения заклятия «крепко сожми», как способа контролировать эмоции и поведение. Сунь Укун обладал сверхъестественными способностями и монах никак не мог обуздать волшебную обезьяну. Бодхисатва Гуаньинь подарила монаху шапку, предназначенную Сунь Укуну, и научила его читать заклятие «крепко сожми». Стоило монаху прочитать заклятие, как железный обруч шапки сжимался на голове Сунь Укуна, и наступали нестерпимые головные боли. Заклятие «крепко сожми» сделало волшебную и всемогущую обезьяну послушной.
#33
#34

Царь обезьян — трикстер, который вышел за пределы китайской и азиатской литературы, стал частью глобального культурного контекста в литературе и других медиа. Его образ приобрел черты универсального волшебного фантастического существа, оставаясь уникальным китайским культурным персонажем.

#1
История появления Царя обезьян, его похождения и подвиги описаны в серии книг на английском языке. Все книги предназначены для детей и написаны простым современным языком, с сохранением исторического и литературного контекста. Канонический литературный текст 16 века о добре, смелости и выборе правильного пути увлекает читателей необычными образами, сюжетами и колоритом.
#36
Книга первая рассказывает как из волшебного камня на Горе цветов и плодов появилась эта обезьяна, как из простой обезьяны этот герой стал Царем обезьян, как путешествовал за моря в поисках и обретении волшебных свойств, как вернулся домой и разобрался с демонами, которые за его отсутствие захватили Гору цветов и плодов.

The beginnings of monkey / Adapt. by Xu Li from the novel; Journey to the West; Ill. by Lu
Xinsen. — Beijing: Foreign language press, 1985. — 74 p. : ill. — (Monkey series; 1). — ISBN 0-8351-1316-7
#37
#38
Третья книга рассказывает как Будда, по просьбе Нефритового императора заточил Царя обезьян под гору пяти элементов. Пятьсот лет спустя Танский монах Сюаньцзан освободил бессмертного Сунь Укуна и принял его в ученики. Им была дарована белая лошадь, и они вдвоем направились за буддийскими текстами.
 
Monkey’s conversion / Adapt. by Gao Mingyou from the novel Journey to the West; Ill. by Zeng Zhaoan and Liu Jikun. — Beijing: Foreign languages press, 1985. — 74 p. : ill. — (Monkey series; 3).— ISBN 0-8351-1451-1.
#39
#40
Четвертая книга повествует о неприятностях на горе Черного ветра, где одеяние Сюаньцзана украл дух Черного медведя, после того как Царь обезьян продемонстрировал его в монастыре Гуаньинь. Сунь Укуну пришлось возвращать украденное.
 
Trouble on Black Wind Mountain / Adapt. by Xu Li from the novel; Journey to the West; Ill. by
Lu Xinsen. — Beijing: Foreign languages press, 1985. — 54 p. : ill. — (Monkey series; 4). — ISBN 0-8351-1366-3.
#41
#42
Шестая книга серии рассказывает о приключении при пр6еправе через реку. Полу-свинья Дже Бацце уже присоединился к паломникам в предыдущей книге. Теперь монаху Сюаньцзан и его двум ученикам  преграждает путь река, которую людоед мешает им пересечь. Ба Цзе сражается с демоном-оборотнем, не может справиться,  обезьяна обращается за помощью к богине. Благодаря  ее вмешательству бывший демон становится третьим учеником Тансэна.
Friar Sand joins the pilgrims / Adapted by Fang Yuan from the novel Journey to the West; Ill. by Wang Qizhong and Cao Shuzhi. — Beijing: Foreign language press, 1985. — 46 p. : ill. — (Monkey series; 6). — ISBN 0-8351-1467-8
#47
#43
В семнадцатой книге рассказана история с  самозванцем. Бандиты грабят монаха, и обезьяна убивает нападавших. Но учитель обвиняет Царя обезьян в излишней жестокости. Сунь Укун обидевшись, покидает учителя. Воспользовавшись моментом шестиухая макака переодевается в Сунь Укуна и крадёт вещи монаха. Богиня Гуаньинь посылает Сунь Укуна назад, но самозванец и Царь обезьян так похожи, что никто их не различает. Приходится просить помощи Будды, который видит сущности и разоблачает самозванца.

#52
True and false monkey / Adapted by Gao Mingyou from the novel Journey to the West; Ill. by Hu Libin. — Beijing: Foreign languages press, cop.1986. — 73 p. : ill. — (Monkey series; 17). — ISBN 0-8351-1730-8.
#44
#45
В двадцатой серии Царь обезьян сражается с демоном, чтобы спасти своего учителя и товарищей-учеников, но ему мешает волшебное кольцо демона. 
Обезьяна отправляется на Небеса, чтобы попросить богов поймать демона, но, к их удивлению, волшебное кольцо творит чудеса. 

Только с помощью Будды демон, который на самом деле является водяным буйволом мудреца Лао Цзы, окончательно побежден, а Сюаньцзан, Ба Цзе и Ша Сэн спасены.
#53
The demon king’s pouch / Adapted by Qing Ya from the novel Journey to the West; Ill. by Zeng Zhaoan and Zeng Dajun. — Beijing: Foreign languages press, cop.1987. — 54 p. : ill. — (Monkey series; 20). — ISBN 0-8351-1740-5
#46
#48
Роман «Путешествие на Запад» получил широкую известность не только среди изучающих китайский язык и культуру, но и широкой публики, читающей приключенческую литературу и фантастику, благодаря умелой литературной обработке  исторического  и фольклорного наследия. 

У Чэн-энь. Путешествие на Запад: Роман: В 4. томах. Т.1 / Предисл. Л. Меньшкова. Пер. с кит., примеч. А. Рогачева; Пер. стихов под ред. А. Адалис, И. Голубева. — Репринт. изд. — Рига: Полярис, 1994. — 455 с. : [5] л. ил. — (Новая библиотека китайской литературы. Клас. роман Китая). — Загл. также на кит. яз.:. — ISBN 5-88132-033-6.
#50
#51
0