Eoin Colfer

Йон Колфер
Страна проживания: ИрландияГоды жизни: родился в 1965
#2

«Артемис Фаул» и не только — хорошее начало молодого ирландского писателя

#1
Героя книги Йона Колфера «Артемис Фаул» называют ирландским двойником Гарри Поттера. Мальчик с выдающимися умственными способностями завоевал уже достаточную популярность. Но в отличие от Поттера этот 12-летний герой направляет свой талант не на поиск истины, а на разработку изощрённого, отнюдь не бескорыстного плана, который мог бы привести к войне двух миров — волшебников и людей.
#4
Йон Колфер, автор нашумевшей книги про маленького гения, родился 14 мая 1965 года, в Вексфорде (Юго-Восток Ирландии). 

Отец был учителем, мать преподавала актёрское мастерство в любительском театре, где будущий писатель играл небольшие роли. «Я очень любил заучивать роли и наслаждался успехом у зрителя, когда выходил на сцену после спектакля вместе с автором и директором», — вспоминает писатель. Свое литературное творчество он начинает с пьес для театра. Но это не становится делом его жизни.

Ещё в начальной школе Йон Колфер решает, что будет учителем, так же, как и его отец. Он заканчивает педагогический колледж в Дублине и университет, в течение 14 лет, до 2001 года, работает в школе.

Официальный сайт Йона Колфера: www.eoincolfer.com
#14
В студенческие годы Колфер не отличался прилежанием и послушанием. Он был задирой и весельчаком, развлекающим весь класс. Подшучивают друг над другом и герои его книг, вовсю пользуясь современным молодёжным сленгом, как написано в предисловии к одной из книг — языком «поколения интернета и МТV».
#5
Я очень любил заучивать роли и наслаждался успехом у зрителя, когда выходил на сцену после спектакля вместе с автором и директором.
Йон Колфер
#6
Первый роман Йона Колфера «Бенни и Омар» опубликован в 1995 году, но не переведён на русский язык. Это книга о двух мальчиках — ирландском и туннисском. Писатель 4 года жил с женой в Тунисе и Саудовской Аравии и использовал свои впечатления от поездки.

В изданных и переведённых книгах Колфера фантастические герои запросто уживаются с современными подростками. Как и всякая хорошие книги в жанре fantasy они содержат важные философские мысли.

Жанр фантастической книги с детства привлекал Йона Колфера. Его любимыми писателями были Джон Роналд Ройл Толкиен и Клайф Стейплз Льюис. «Я двигался от Нарнии к центру Земли. Спасибо Аслану и Хоббиту. Я провёл два года на их планете», — это его впечатления от чтения книг любимых писателей.

С 1991 года Йон Колфер перестал работать учителем и занимается только литературным творчеством. Вышло два продолжения про Фаула и ещё несколько книг. «Артемис Фаул» переведен на 40 языков, известен в Европе, США, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Индии. По книге поставлен фильм, пока не для России, принесший его продюсеру совершенно неожиданный успех — ведь автор был ещё совершенно не известным.
#7
Роман «Четыре желания» не так популярен в мире, как «Артемис Фаул». Но он тоже достоин внимания.

Не всё, возможно, понравится в романе людям, привыкшим к классическим эталонам детского чтения. Нельзя сказать, что язык наполнен яркими метафорами и образами. Сюжет несколько циничен, повествование, в основном, в форме диалогов, что явно облегчает процесс «поглощения» книги. Но это чтение о подростках и для них. Ненавязчиво здесь говорится о таких важных вещах, о которых в назидательной форме никому не хочется слушать: об ответственности и расплате за дурные поступки, а также цене сочувствия и необходимости прощать людей, которые не всегда правы. Ведь как трудно порой бороться с собой, особенно подростку, когда внутри бушует ненависть и чувство несправедливой обиды. При этом автор очень сочувственно относится к своей героине, Мэг, попавшей, прямо скажем, в трагикомическую ситуацию. Трагическую — потому что роман начинается и кончается её смертью. Такой поступок, который она совершает, может заканчиваться и так. Мэг участвует в нападении на одинокого старика. Завязывается перестрелка — и вот Мэг в мире духов.

Существа потустороннего мира очень современны. Их рабочие столы оборудованы компьютерами и сканерами, они отправляют друг другу e-mail и факсы. Одеты они тоже по моде.
#8
Люцифер встал и прошёлся по мраморному полу. Сегодня он был одет подчёркнуто небрежно — в спортивную фуфайку и тренировочный костюм.
Йон Колфер, «Четыре желания»
#9
Поступки Мэг взвешивают на чашах весов. На одной стороне — плохие, а на другой один хороший. Вес оказался равным. Как быть? Чтобы разрешить ситуацию, её душу отправляют обратно на землю и вселяют в чудом выжившего старика, который её не видит, зато прекрасно слышит. Ей велено выполнить четыре его заветных желания. С трудом, но она справляется с этой задачей и предстаёт опять перед судом:
#10
— Просто не знаю, что и делать, — сказал Пётр, водя кончиком пальца по экрану своего новёхонького компьютера. (Недавно Рай, наконец, впустили программиста.). — Для малолетней у тебя список грехов ещё тот… Я бы прочитал всё, да на экране не помещается.

— А вы курсор передвиньте, — посоветовала Мэг.

— Прошу меня не учить! — рявкнул Пётр, что не очень-то вязалось со святостью. — Я кое-что пытаюсь тебе втолковать. Но ты ведь никогда не молчала, когда тебя просили старшие, верно?
Йон Колфер, «Четыре желания»
#11
Приятель Мэг сразу попал в Ад. Сомнений не было:
#12
Очень впечатляющие результаты по итогам земного цикла. Хулиганство, жестокое обращение с животными, воровство, убийство, — Вельзевул облизнул раздвоенным языком внезапно пересохшие губы.
Йон Колфер, «Четыре желания»
#13
Эта книга Колфера, впрочем как и все другие, — лёгкое, увлекательное чтение, динамичное и вполне отроумное.

Иллюстрации выполнены художником Сергеем Любаевым. Незамысловатые, похожие на комиксы или детские рисунки, нарисованы углём. Они органично вплетаются в текст, внешне тоже несложный и легко читаемый.

© Светлана Лужбина, Сотрудник Детского зала ВГБИЛ
#15

Библиография

#16
  • Колфер Йон. Артемис Фаул. // Перевод Н. Ибрагимова и А. Жикаренцев. — М., Эксмо, 2003.
  • Колфер Йон. Артемис Фаул. Код вечности. // Перевод Н. Берденников и А. Жикаренцев. — М., Эксмо, 2004.
  • Колфер Йон. Артемис Фаул. Миссия в Арктику. // Перевод Н. Берденников. — М., Эксмо, 2003.
  • Колфер Йон. Космо Хилл. Супернатуралист. // Перевод Н.Берденников.— М., Эксмо, 2005.
  • Колфер Йон. Очень страшная миссия Мерфи. // Перевод А. Кузнецова. — М., Эксмо, 2005.
  • Колфер Йон. Четыре желания.// Перевод И. Кормильцева. — М., Иностранка, 2004.
  • Books for Keeps. — 2002, № 137, p. 14—15.
  • Book of books. — London, DKL, 2003, p.117.
#17
Дети, как правило, умные, и в книгах надо показывать, что быть умным — хорошо. В школе другие дети не очень-то ценят твой ум. Его ценят учителя и родители, но быть умным — не круто. Поэтому мне нравится писать об умных детях, которые достигают успеха благодаря своему уму…
Йон Колфер
#24
Колфер, Йон. Артемис Фаул. Секретные материалы. Москва, 2005. ISBN 5-699-11216-2
В 2012 году Колфер завершил серию книг про Артемиса Фаула. Всего их было написано восемь, а еще было издано шесть «дополнительных» книг»: три комикса по мотивам первых томов, и еще три «книги-бонуса», в которых раскрываются второстепенные сюжетные линии.

Серия «Артемис Фаул» — это история про мальчика-вундеркинда, наследника старой преступной династии, который однажды догадывается о существовании мира волшебных существ: эльфов, гномов, гоблинов, кентавров. Только обитают они под землей, в Низших уровнях, лишь иногда, тайно, выходя на поверхность (один из таких секретных ходов находится в Мурманске!).

Каждая книга из серии — история об очередном приключении Артемиса: он похищает эльфийку, чтобы получить за нее выкуп, пытается найти своего пропавшего отца, путешествует во времени, пресекает восстание гоблинов и сражается с демонами.
#19
В 2008 году, накануне 30-летия выхода знаменитой книги Дугласа Адамса «Автостопом по галактике», его вдова (Адамс умер в 2001 году), попросила Колфера написать шестую, завершающую книгу серии о неожиданном приключении простого англичанина Артура Дента. Колфер озаглавил эту книгу «А вот еще…». В конце пятого тома, написанного еще самим Адамсом, мир разрушается, а все персонажи книги погибают. Перед Колфером стояла непростая задача «воскресить» героев так, чтобы сюжет не оказался натянутым или банальным. И, хотя не все рецензии на книгу были восторженными, большинство поклонников Дугласа Адамса приняли ее благосклонно.

В 2013 году вышла первая книга из новой задуманной Колфером серии, W.A.R.P. В названии заключена игра слов, W.A.R.P. — это аббревиатура Witness Anonymous Relocation Program («программа перемещения анонимных свидетелей»), а само слово warp переводится в научной фантастике как «разрыв пространства-времени». Идея этих книг построена вокруг путешествия во времени: ФБР удается создать пространственно-временной тоннель, через который можно перемещаться в викторианскую Англию. В 2014 году ожидается выход второй книги этой серии.
#20
Мне не хотелось бы прибегать к уже много раз использованному сюжету. Например, я не стану писать о школе волшебников. Я планировал написать книгу о пиратах, но после выхода «Пиратов Карибского моря» отмел эту мысль. А о вампирах я мог бы написать. Только эта книга отличалась бы от других подобных. У меня была идея написать о старом вампире, который выглядит молодым. Получился бы эдакий 18-летний красавчик, который ведет себя, как старик, ворчит, и тому подобное…
Йон Колфер
#25
#21
© Елизавета Прудовская, 2014

446