Albertine

#2
Недалеко от франко-швейцарской границы, в предместьях Женевы находится городок Дарданьи, где в уютном домике живет художница Альбертина. Из-под ее кисти регулярно выходят, выбегают и выпрыгивают многочисленные симпатичные долговязые персонажи, которые рассредотачиваются по журналам, афишам, альбомам и, конечно, детским книгам.

Официальный сайт: www.albertine.ch
#1
Альбертина считает себя, прежде всего, художницей: авторство своих книг она делит с супругом, Джермано Зулло.
#3
Я могу сочинить историю, придумать персонажей, но только Джермано может создать хорошую сюжетную канву.
Альбертина
#6
Germano Zullo, Albertine. Marta et la bicyclette. La Joie de Lire, 1999. ISBN: 978-2882581327
Первым большим успехом творческо-семейного дуэта была книга о корове-спортсменке «Марта и велосипед»: за нее в 1999 году Альбертина была удостоена Золотого Яблока на Биеннале в Братиславе. 

За первой книгой последовали и другие: художница отправляла отважную Марту путешествовать и другими способами: пешком, на воздушном шаре и даже в батискафе.

Вместе с Джермано Зулло, Альбертина придумала целую серию крупноформатных книжек-картинок, напечатанных на плотном картоне. В них почти нет слов, зато очень много персонажей, с которыми происходят разные смешные истории.
#4
Художница предлагает малышам — ведь серия рассчитана прежде всего на них — найти на каждом развороте уже знакомых героев и понять, что с ними случилось на этот раз. Есть и персонажи, «кочующие» из книги в книгу: парень и девушка знакомятся в альбоме «At the Seaside» (она есть в коллекции Детского зала), а в книжке «В горах» у них уже появляется ребенок.


#8
#7
В иллюстрациях Альбертины цвет не менее важен, чем рисунок: даже альбом без слов о зиме в горах у нее получилась яркой и полихромной. Ее излюбленная техника — гуашь в сочетании с цветными карандашами. Художница не против рисования на компьютере, но убеждена, что за красивой аккуратной картинкой ни в коем случае нельзя забывать о логике повествования, о содержании и о том, что же автор хочет сказать читателям.

#9
#10
Альбертина признается, что на нее в свое время сильно повлиял Вольф Эрлбрух, его «лаконичный рисунок в сочетании с продуманным пространством», а также бельгийская художница Китти Кроутер, в 2010 удостоенная премии Астрид Линдгрен. Из не детских иллюстраторов ее всегда вдохновлял Саул Стейнберг (1914–1999).

#12
Charles Perrault. Le chat botté. Geneve: La joie de lire, 2009.
ISBN: 978-2882584908
«Я никогда не придумываю истории специально для детей. Я вообще не ориентируюсь на возраст читателя: ведь кто-то начинает самостоятельно глотать книги очень рано, а кого-то с трудом заставляет читать семейство. Любой сюжет может развиться в книгу для взрослых, или в комикс, или какую-то станковую работу исключительно для выставок.»

#16
Сюжет «Ligne 135», казалось бы, незатейлив: девочка из города едет на поезде к бабушке в деревню. Но именно в продуманной и умело срежиссированной простоте — секрет книг Альбертины-Золло.
#11
#13
Сочно-зеленая стрела скоростного состава плавно уносит героиню из мегаполиса, состоящего из одних прямых углов, мимо кривых узловатых транспортных магистралей в неизведанный мир за пределами обжитого урбанистического пространства. По мере углубления в городскую периферию привычные виды однообразной застройки сменяются причудливыми пейзажами, на глазах заселяемыми творениями фонтанирующей детской фантазии.
#14
#15
А «закадровым голосом» текста, больше похожего на субтитры, пересказываются философские споры девочки с ее мамой и бабушкой о том, можно ли понять самого себя, объехать весь мир и остаться маленьким — даже когда вырастешь.
#17
#18
© Екатерина Ескина, 2014 г.
929
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г