Louis-Maurice Boutet de Monvel

#1
Среди раритетов нашей коллекции старинных детских книг есть несколько изданий с иллюстрациями французского художника Луи Мориса Буте де Монвеля/ Это и знаменитая «История Жанны д’Арк», и сборники детских песенок, и басни Лафонтена, и две книги с рассказами о детях и для детей Анатоля Франса, являющиеся несомненно великолепными образцами детской книги рубежа 19–20 веков.
#6
Первое издание Filles et garcons: scenes de la ville et des champs (Paris: Hachette) появилось в 1887. В него вошли 19 новелл.
#3
#4
В последующие годы их издавали как бы в двух частях — в сборниках Nos Enfants и Filles et garcons. Именно эти переиздания и сохранились у нас в коллекции.
#5
Хотя переплеты за более чем сто лет изрядно пострадали, в них сохранились вот такие загадочные посвящения: кто их делал, при каких обстоятельствах — пока тайна…
#8
но внутри все цело и по-прежнему поражает изысканной деликатной красотой исполнения.
#7
#9
Конечно, мы постараемся в ближайшее время отреставрировать наши экземпляры. Убеждены, что мастера-реставраторы нашей библиотеки справятся с этой задачей виртуозно. А пока расчищенные варианты обложек можно без труда найти в интернете.
#10
Умение метко передать образы детей — живые, трогательные и немного сентиментальные — принесло Монвелю славу детского портретиста.

Он получал заказы на портреты детей «из хороших семей». Заказов было так много, что Монвель едва не отказался от занятий иллюстрацией.
#11
В рисунках детей отразились без сомнения собственные воспоминания художника — о тех днях, когда он сам играл вот также со своими братьями и сестрами.
#12
#14
Эти воспоминания получились теплыми и немного (совсем чуть чуть!) ироничными. Критики находят в манере художника влияние японского искусства (, а кто в те времена не увлекался искусством мастеров Дальнего Востока). Влияние это проявляется в точности и изысканности линий и умелом (почти виртуозном) обращении с цветом. Сам художник говорил, что «это даже не цвет, а лишь впечатление, лишь намек на него».
#13
Ныне интерес к творчеству де Монвеля возрождается, в том числе и у нас в стране. Совсем недавно сборник французских детских песен в переводе Михаила Яснова выпустил питерский ДЕТГИЗ.

Готовится и издание «Жанны д’Арк».

Надеемся, что это только начало, и нам суждены еще новые открытия.

© Ольга Мяэотс
337
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г