Детский зал ВГБИЛ
(495) 915-72-81
Центр детской книги
Библиотеки иностранной литературы

Agustín Fernández Paz
Агустин Фернандес Пас

Агустин Фернандес Пас (Agustin Fernandez Paz) родился в Галисии в 1947г. Получил педагогическое образование и много лет работал учителем начальной школы, а потом преподавателем галисийского языка и литературы, писал статьи по педагогике и детской психологии, участвовал в реформе школьного образования в Галисии, разрабатывал учебные программы для начальной школы.
Писать начал в тридцать с чем-то лет, первая книга вышла, когда ему было 42. Сейчас он автор более 30 романов и повестей для детей и подростков, ездит по миру, участвует в конгрессах, встречах писателей и круглых столах. Вот несколько отрывков из разных интервью с ним:

Про обязанности писателя:
- Защита галисийского языка, ваша гражданская позиция, педагогические взгляды… Вы полагаете, писателю стоит пользоваться своим положением, чтобы просвещать читателей?
- Главная обязанность писателя – стараться писать как можно лучше. Всегда считалось, и я разделяю эту точку зрения, что в тексте важно его качество, а не благие намерения, с которыми он писался. Но, разумеется, в моих книгах так или иначе, основной темой или фоном, появляется то, что меня волнует. Я стараюсь отойти от персонажей и тем, которые навязчиво повторяются в детсткой и подростковой литературе, показать моим читателям другие стороны жизни.

Про цели:
Как бы то ни было, когда я пишу, я стараюсь всегда держать в голове слова Жулеса Сеннелля (современный детский писатель из Каталонии) о том, что «детская литература – это литература, которую могут читать и дети тоже». Я хочу, чтобы мои книги были интересны юному читателю, но мне также очень важно, чтобы они нравились любому взрослому человеку, который возьмет их в руки.

Про работу над книгами:
-Как вам приходят в голову идеи новых книг?
- В моем случае все довольно обычно. Идеи приходят ко мне естественно, понемногу, как будто начинается дождь, мне не нужно делать над собой усилия, чтобы что-то придумать. Конечно, иногда я специально разрабатываю какую-нибудь жилу, в которой наверняка найдется какой-нибудь хороший материал (например, объявления в газетах с пословной оплатой – из них выросли книги «Contos por palabras» и «Amor dos quince anos, Marylin»), но это для меня, скорее, редкость. Потом, когда размышляешь об этих идеях, понимаешь, что корень их всегда в каком-то переживании (это может быть и впечатление от книги) или в каком-то вопросе, который тебя особенно занимает (будущее языка в «O centro do labirinto», необходимость инклюзивного образования в «Rapazas»). Однако с того момента, как история придумана, моя главная забота – это нарративная стратегия, при помощи которой я должен ее рассказать. И вот на этом этапе я почти всегда погружаюсь в размышления и даже нащупываю разные пути для своих историй, ищу наиболее подходящие.

Самый первый черновик, очень схематичный и неполный, я всегда пишу от руки, во время отпуска, потому что во время творческого процесса мне нужно, чтобы голова была свободна от других дел.
Когда я пишу первый черновик, мне нужны покой и тишина, они хороши и потом, но на последующих этапах уже не так необходимы. А что касается причуд – например, мне необходимо писать черновики на атласной бумаге (лучше всего – на желтой), чтобы рука и ручка двигались легко.

_______

Интересно, что пишет Пас на галисийском, а на испанский его книги переводят другие люди (хотя писатель, конечно, свободно владеет испанским, но боится, что перевод в его исполнении выльется в переписывание книги).

O meu nome é Skywalker. Ediciones SM, 2003.
Илл.: Alonso Juan Ramón
ISBN: 84-348-9535-8

«Меня зовут Скайуокер» - история девочки по имени Ракель, которая любит наблюдать из своего окна за посетителями большого супермаркета напротив. Однажды Ракель видит странного старика в потрепанной и поношенной одежде, который просит денег у входа в магазин. Однако все проходят мимо не оглядываясь, будто не замечая его, и спустя некоторое ее вдруг осеняет: ну конечно, это человек-невидимка!

Вначале в это сложно поверить, но Ракель, а потом и сам старик, которого, оказывается, зовут Скайуокер, убеждают читателя в правильности этой догадки. Скайуокер рассказывает ей, как его послали с далекой планеты понаблюдать за жизнью людей на Земле, как он каждую ночь летает на луну поспать и обменяться впечатлениями с такими же межпланетными путниками. Ракель даже приходит к нему на обед в его тайный дом, пообещав никому не раскрывать секретов Скайуокера. И вот, когда ты уже совсем поверил в это и ждешь рассказа про то, как спится на Луне и как живется на планете Скайуокера, Ракель вдруг встречает его в совсем неожиданном месте…

Лучшее в этой книге – неожиданная смена точек зрения, постоянное переключение ракурсов. На последних страницах, когда тебе кажется, что ты все-таки понял, кто есть кто и как все было на самом деле, автор и Скайуокер вдруг показывают тебе язык и оказывается, что все было совсем не так.

Agustín Fernández Paz - Con los pies en el aire

Anaya, 1999.
ISBN: 978-84-667-0614-8
Illustrations: Prado Miguelanxo

Даниэль целыми днями работает в офисе, окруженный серыми компьютерами, серыми столами, серыми костюмами и серыми лицами. Работа совсем его не радует, а кроме нее у Даниэля в жизни ничего и нет. И вот в однажды он решает, что устал, отпрашивается с работы и просто идет гулять.

Он бесцельно бродит по улицам, радуется солнечному дню, наслаждается свободой. Внезапно до него доносятся звуки скрипки, и Даниэль, не в силах сопротивляться, идет на музыку, хочет посмотреть, кто это так чудесно играет. Упершись в высокий забор, он встает на цыпочки, пытается подпрыгнуть или даже перелезть через него, но все тщетно. И вдруг происходит чудо – носки Даниэля постепенно отрываются от земли, он медленно поднимается и зависает над забором, в воздухе!

Так он впервые обнаружил свою удивительную способность – парить, а потом и летать. Кажется, что на этом сказка могла бы закончиться, но на самом деле история только начинается. Даниэлю еще очень много всего предстоит: например, научиться скрывать свои полеты от окружающих, или отучиться летать во сне, и, конечно, найти себе друзей, которые смогут понять его и разделить его радости и проблемы.

Agustín Fernández Paz - A escola dos piratas (La escuela de los piratas)

Ilustracións: Filella Luis
Rodeira, 2005
ISBN: 84-96352-10-2

В деревне, где живет Марта, уже несколько недель подряд льет дождь. Нельзя ни выйти погулять, ни пойти на пикник с друзьями – на улице ничего не видно, дождь стоит стеной.

Марта с радостью отправляется в школу: ей нравится ее учительница Анна, а главное – там она наконец увидит своих друзей! Марту и всех ее одноклассников ждет большой сюрприз: от дождя фундамент размыло, и школа вместе со всеми учителями и учениками отправляется в плавание, совсем скоро она выйдет в открытое море!

Что же делать в такой ситуации? Конечно, играть в пиратов! Командование берет на себя дон Дамиан, бывший главный зануда школы, молодая учительница Анна становится его правой рукой, а Марта - лоцманом. У пиратов очень много дел – им нужно распределить обязанности, назначить дежурных, которые будут готовить еду и охранять их сон по ночам, приготовить шлюпки на случай кораблекрушения и постоянно следить, чтобы корабль не сбился с курса. Они отлично справляются, однако впереди их ждет еще немало неожиданностей: на корабле начинается бунт против строгой директрисы доньи Клары, эвакуировать школьников прилетает настоящий вертолет, но главное – Марта и ее друзья понимают, на что они способны все вместе.

© Мария Малинская, 2013 г.

Официальный сайт писателя: www.agustinfernandezpaz.eu

  en ru