Детский зал ВГБИЛ
(495) 915-72-81
Центр детской книги
Библиотеки иностранной литературы

Peter Svetina
Петер Светина

Словенский писатель Петер Светина родился в 1970 году в Любляне. Он окончил филологический факультет университета Любляны и с 2007 преподает в университете Клагенфурта (Австрия)

Петер Светин более двадцати книг для детей и подростков – это книжки-картинки, сборники поэзии, рассказы и повести. Он также пишет и для взрослых. В книгах Светины находят отражение события его собственной жизни: любовь к родному городу, впечатления от путешествий, а также опыт научных исследований, посвященных словенской поэзии и детской литературе.

Литературным дебютом Светины стала книжка-картинка «Морж, который не хотел стричь ногти» (1999). Эта книга, как и некоторые другие, послужила основой для кукольного спектакля.

Сказки Петера Светины о животных - «Морж, который не хотел стричь ногти» и «Маленький морж получает очки» (Mrožek dobi očala, 2003), посвящены теме принятия различий, причем автор как бы вступает в диалог с авторами созданных ранее книг на эту тему.

























Творчество Светины развивается по двум направлениям: он увлекается языковыми экспериментами и языковой игрой, а также обращается к реальным темам – так формируется широкий авторский диапазон, включающий как поэзию нонсенса, так и реалистическую прозу, в том числе проблемную беллетристику.

Поэтические книги Светины чрезвычайно разнообразны. Языковая игра является основой блестящих стихов из «Стиральной машины» (Pesmi i pralnega stroja, 2006), в которых Светина сочетает бессмыслицу с запретными словами и лирическим отношением к природе; многие из текстов в книге являются визуальными стихами, так что сборник дает возможность самым юным читателям изучить выразительные возможности поэтического языка.

«Молитвы с Лестницы» (Molitvice s stopnic, 2016) – поэтический сборник, построен на размышлениях ребенка о Боге, а также о благодарности, страхе, старении и отношениях между поколениями. При этом Светина не проповедует и не поучает, а приглашает читателей размышлять самостоятельно и дает им возможность вступить в диалог с поэтом.

Виртуозная работа со словом, языковая игра, умение просто и парадоксально говорить как о сложных философских проблемах, так и о будничных событиях реальной жизни, находя поэзию в обыкновенном и глубокий смысл в том, что на первый взгляд представляется заурядным – именно эти качества делают Петера Светина новатором детской литературы, расширяющем ее тематику и открывающем границы для художественных экспериментов. Книги Светины вводят детскую литературу в широкий контекст современной культуры постмодерна.

Петер Светина также является редактором сборников стихов и составителем хрестоматий для начальной школы. Он выступает и как переводчик и переводит поэзию и детскую литературу с английского, немецкого, хорватского и чешского языков, Книги Петера Светины удостоены престижных национальных и международных наград и пользуются огромной популярностью. Они переведены на английский, немецкий, корейский, польский и литовский языки.

Пять наиболее важных книг Петера Светины по выбору словенских литературных критиков:



Peter Svetina Illustrations Damijan Stepančič: Kako zorijo ježevci/The Ripening of Porcupines, Miš, Dob pri Domžalah, Ljubljana, 2015.
















Peter Svetina, Illustrations Damijan Stepančič: Ropotarna/The Lumber Room, Miš, Dob pri Domžalah, 2012.

















Peter Svetina, Illustrations Damijan Stepančič: Modrost nilskih konjev/Hippopotamus wisdom, DZS, Ljubljana, 2010.















Peter Svetina, Illustrations Damijan Stepančič: Antonov Cirkus/Anton's Circus, Vodnikova založba, Sodobnost International, Ljubljana, 2008.


Peter Svetina, Illustrations Peter Škerl: Klobuk gospoda Konstantina/Mr. Constantine’s Hat, DZS, Ljubljana, 2007.


По ссылке стихи Петера Светина

© Ольга Мяэотс

  en ru