Brian Wildsmith

#3
Английский художник Брайан Уайлдсмит родился в маленькой горняцкой деревушке в Йоркшире. «Там все было серым, — так вспоминал художник свое детство. — Иных красок вообще не было. И мне приходилось их все придумывать. Так я начал рисовать — сначала в воображении».
#6
Wildsmith, Brian, ABC — London, Oxford university press, 1966 —  [53] p.
Эти детские «этюды», видимо, и развили удивительный талант Уайлдсмита — одного их самых оригинальных, ярких и красочных иллюстраторов детских книг. Уже его первая книжка — «Азбука» (1962) — обратила на себя внимание. Более того — была удостоена самой престижной награды в Великобритании — Медали Кейт Гринуэй!
Окрыленный первым успехом, художник стал выпускать книжки одна за другой (их число приближается к сотне!) и одна красивее другой.
#7
Я убежден, что красивые книжки жизненно необходимы для формирования детского визуального восприятия, их влияние обязательно скажется на будущей взрослой жизни
Брайан Уайлдсмит
#9
Wildsmith, Brian, Python's party — Oxford, Oxford university press, 1991 — [29] p.
Главными критиками каждой книги Уайлдсмита становились собственные дети — числом четверо. Если они воспринимали новую книжку сдержанно, то отец понимал — не вышло, и начинал все сначала. Родительский опыт помогает художнику верно улавливать особенности каждого возраста. Это важнейшее профессиональное качество, увы, часто отсутствует у художников, которые свысока смотрят на детскую книжку. Но читатели — дети и взрослые — платят Уайлдсмиту за уважительное отношение к их интересам искренней любовью.
#11
Художественная манера Брайана Уайлдсмита легко узнаваема: он смело смешивает разные цвета, образуя яркое (чем-то порой похожее на коллаж) полотно, где персонажи словно собраны из капелек краски. Композиция каждой иллюстрации строится на игре цвета и формы. И какая увлекательная всякий раз игра получается!
#12
Wildsmith, Brian, Cat on the mat — Oxford, Toronto, Melbourne, Oxford university press, 1986 —  [13] p.
Художественный талант Уайлдсмит счастливо сочетает с искрящимся чувством юмора. И это делает его книжки — динамичными, озорными, лучащимися доброй энергией.
Наверное, на книгах Брайна Уайлдсмита удобнее всего показать, что же такое «авторская книжка-картинка». Если художник сочиняет всю книжку сам, то, как правило, не стремится к созданию сложного повествования, а, наоборот, по возможности упрощает, «проясняет» сюжет. Но отнюдь не в ущерб увлекательности — интрига как движущая пружина, остается всегда!
#13
Например, серия книжек-картинок для самых маленьких. Меньше десятка разворотов. Но каждая книжечка — настоящий подарок! Вот история про кота, который сидит на ковре (традиционная английская присказка — A Cat sat on a mat). Но художник увидел эту ситуацию по-своему. Что будет, если на этот ковер подсядут — пес, коза, корова… Как поведет себя кошка?
#8
#5
Wildsmith, Brian, Whose shoes? — Oxford, Oxford university press, 1986 —  [14] p.
Или вот другой шедевр из этой же серии — «Чьи это ботинки?» Казалось бы — проще простого отгадать, кому принадлежат кеды или балетные туфли. Но ведь отгадку предлагает художник, и он-то увидел все по-своему. Оказалось, что все это — обувка для сороконожки! Такое разноцветное насекомое могло родиться только воображении художника. Минимум слов, игра красок, веселый озорной сюжет — вот отличительные черты книжек Уайлдсмита для самых маленьких.
#14
Художник охотно берется иллюстрировать и классические произведения детской литературы, такие как басни или детские песни-потешки. Игровое начало, скрытое в текстах, умноженное на игру художника, а в результате — море радости. Иначе не скажешь
#15
Wildsmith, Brian, The Easter story — New York, Knopf, 1994 —  [29] p.
Не думайте, что художник только играет — на потеху зрителя. Получив заказ на книги о христианских праздниках, Брайн Уайлдсмит резко сменил интонацию: игра уступила место размышлению и любованию. Но нет– художник не отказывается от красочности в угоду «классичности», наоборот, он даже дополнил свою и без того богатейшую палитру золотой краской. И как мастерски он ее использует! В его книгах золото начисто лишено кичливого блеска, столь любимого нуворишами. Оно притушено, тускло и составляет достойный возвышающий аккомпанемент. Именно оно, золото, позволяет художнику сдержать, свойственный ему скачущий темп и перейти на чинный размеренный торжественный шаг.
#17
#1
Удивительные получились книжки — праздничные, нарядные и строгие одновременно. Исполненные торжественного достоинства и возвышающие душу.
#2
#18
© Ольга Мяэотс
191
Шрифт
А
А
А
Цвет
Ц
Ц
Ц
Графика
Г
Г
Г