(495) 915-72-81
Центр детской книги
Библиотеки иностранной литературы


Видеоматериалы

На этой странице, а также на нашем канале в Youtube вы можете найти следующие видеозаписи с наших мероприятий:

Лекции:

  • Школьникам о переводе: лекция переводчика Ольги Варшавер
  • Школьникам о переводе: лекция переводчика и редактора Евгения Карпова
  • Тактильные книги для незрячих и слабовидящих детей: лекция Е.Н.Брешенковой и А.М.Чукановой из Тульской областной специальной библиотеки для слепых
  • Детские книги периода I Мировой войны: цикл лекций Ольги Мяэотс
  • Война, укравшая детство: Вторая мировая война в зарубежной детской литературе (лекция Ольги Мяэотс)br>
  • Незамеченная революция, или как совесткие детские книги покорили мир: цикл лекций Ольги Мяэотс
  • Ленты, кружева, ботинки: цикл лекций Екатерины Ескиной по истории моды XIX века
  • Швамбрания и ШКИД: судьбы книг, герев и авторов (лекция Ильи Бернштейна)
  • Комментирование и редактирование советских детских книг (лекция Ильи Бернштейна)
  • Подросток, родитель и издатель между «школьной» и «современной» литературой: необходимая смена оптики или упрощение? (лекция Надежды Крученицкой)
  • Терменвокс: от Ленина до Led Zeppelin: лекция Петра Термена
  • Детский и подростковый моббинг: лекция Дарьи Невской
  • От чистописания XIX века до детских еврейских иллюстраций XX века: лекция Виктора Инденбаума
  • Астрид Линдгрен. К 110-летию: лекция Ольги Мяэотс
  • Откуда пришла и куда пошла японская книжка-картинка: лекция Марии Скаф
  • "Поведение - двойка": детская литература ГДР в СССР: лекция Аллы Алексеевны Стрельниковой, к.ф.н., старшего научного сотрудника ИМЛИ РАН
  • Книжная архитектура: удивительные книги в технике pop-up: лекция художницы и автора книг в технике pop-up Екатерины Казейкиной
  • Цикл лекций психолога и арт-терапевта Светланы Филяевой: Лекция "Прчему полезно читать комиксы?". Лекция "Трудности общения в школе"
  • Цикл лекций культуролога Фабио Бартоли: Лекция первая - «Фантастический мир японской анимации: авторы, жанры, ценности». Лекция вторая - «Итальянский спорт: чемпионы, подвиги, смыслы». Лекция третья - «Адриано Челентано: новые смыслы» . Лекция четвертая - «Санремо: 70 лет итальянской музыки» .
  • Цикл лекций Иеромонаха о. Дмитрия (Першина): Лекция первая - Кого любит Гарри Поттер?. Лекция вторая - Апокалипсис в текстах и фактах: Владимир Соловьев, Честертон, Михаил Булгаков и Клайв Льюис. Лекция третья - Клайв Льюис: о Христе и не только.
  • Смерть - не детская тема?: лекция Марины Аромштам
  • Три века японской детской литературы: лекция Елены Байбиковой
  • Открывая Льдинный континент: лекция Григория Цибулко
  • Самый холодный Юг!: лекция Григория Цибулко
  • Антропология детства: современный фольклор и детская литература: лекция Елены Яковлевны Шмелевой, к.ф.н., заместителя директора Института русского языка им. В.В. Виноградова, специалиста по современному русскому языку, современному городскому фольклору и культуре речи
  • «Братство по чтению»: Американские детские книги 1940-х о Советской России как агенты мира и взаимопонимания: лекция Ольги Мяэотс

    Мероприятия:

  • "Когда бабушка и дедушка были маленькими": награждение победителей конкурса на лучшую книжку-картинку 2014 г.
  • Встреча с Ульфом Старком
  • Встреча с шотладнским сторителлером Майклом Керинсом
  • Встреча с Михаилом Есеновским и Евгением Подколзиным
  • Встреча с Дэвидом Алмондом
  • Встреча с Руне Белсвиком
  • Встреча с Робом Биддальфом
  • Конгресс переводчиков 2018: "Детская литература: что и как переводить детям?"
  • «Ожившие картинки или удивительная история книжки-игрушки»: экскурсия по выставке
  • День Италии: ретро-хиты по случаю Феррагосто
  • Билибино: спектакль-читка
  • Выдуманная и невыдуманная реальность: создаем свой первый графический роман
  • Конкурс на лучший художественный перевод 2020: объявление результатов.
  • Детская литература: трудности выбора: встреча с издательством "Энас-книга".
  • Маятник качается: между «нет, не хочу» и «в этом что-то есть»: встреча с издательством "Карьера Пресс".
  • Как писать о войне для детей?: встреча с издательством "Пешком в историю".
  • Издательский марафон: встреча с издательством "Поляндрия".
  • Как нарисовать Пеппи: Встреча с иллюстратором Надеждой Бугославской.

    Дети читают свои книги:

  • "Когда бабушка и дедушка были маленькими": участники конкурса 2014 года читают свои книжки-картинки
  • «Мой воображаемый зверь»: награждение победителей и работы участников конкурса книжки-картинки 2018

    Презентации книг:

  • "Московская экскурсия" Памелы Трэверс: рассказывает переводчик Ольга Мяэотс
  • Рождение русской детской литературы: от курицы Чернушки до крокодила Гены: презентация книги Бена Хеллмана "Сказка и быль" (аудиозапись)
  • Переводчик на войне. Елена Ржевская "Берлин, май 1945": встреча с переводчиком Любовью Сумм
  • "ПроЧтение. Люди и книги": проект сайта о детских книгах и чтении "Папмамбук"
  • О выставке иллюстраций, посвященной году собаки
  • Открывашка: Чему научиться в детском читальном зале «Иностранки»
  • Детский зал в гостях у "Social Talk"

  • Онлайн ресурсы Детского зала Иностранки - для детей и родителей

    Пономаренко Мария - главный библиограф Отдела детской книги Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ) имени М.И. Рудомино в гостях у "Social Talk"


    Открывашка: Чему научиться в детском читальном зале «Иностранки»

    В студии радиостанции "Эхо Масквы" Ольга Мяоэтс, заведующая детским центром Библиотеки Иностранной Литературы, Мария Пономаренко, сотрудник детского центра Библиотеки Иностранной Литературы.


    "ПроЧтение. Люди и книги": проект сайта о детских книгах и чтении "Папмамбук"

    Ольга Мяэотс рассказывает о книгах из коллекции Детского зала.


    Репортаж программы "День Zoo днем"

    О выставке иллюстраций в Детском зале, посвященной году Желтой Собаки.


    "Когда бабушка и дедушка были маленькими"

    Участники конкурса на лучшую книжку-картинку "Когда бабушка и дедушка были маленькими" представляют свои книги.

    Результаты конкурса: deti-inostranki.livejournal.com/185593.html


    «Мой воображаемый зверь»: награждение победителей и работы участников конкурса книжки-картинки 2018

    Почетными гостями церимонии стали писатель и реактор Екатерина Стапаненко, поэт и писатель Анастасия Строкина и латышская художница, живописец и книжный иллюстратор Гита Трейце

    Результаты конкурса по ссылке

    Ленты, кружева, ботинки: Цикл лекций Екатерины Ескиной по истории моды XIX века

    Лекция 1-я: Кандидат искусствоведения Екатерина Ескина расскажет об особенностях одежды стиля ампир, костюма французской Реставрации и британского Регентства для повседневной жизни и балов, о том, как менялись модные формы в зависимости от политической ситуации, что такое спенсер и кто такой денди, а также о многом другом.

    Лекция 2-я: Мы поговорим о европейской моде эпохи романтизма: какой была повседневная одежда и как выглядели наряды для особых случаев, что общего у одежды и бараньего окорока, как завязать “узел Аполлона” и многое другое.

    Лекция 3-я: Будем говорить о европейской моде эпохи кринолинов и турнюров. Вы узнаете, когда Париж вспомнил о нарядах казненной королевы, кто считается первым в мире модельером, за что дамы любили Гарибальди, а также полюбуетесь на бальные платья века вальсов.


    Награждение победителей конкурса на лучшую книжку-картинку "Когда бабушка и дедушка были маленькими", 2014 г.

    Что знают наши дети о семейной истории? Что мы им рассказали, и как они это поняли? В 2015 году мы попросили наших читателей поделиться своими семейными историями. Рассказать, как это было: превратить эпизод далёкого детства бабушки или дедушки в книжку-картинку. Участники конкурса постарались вспомнить, чем занимались, во что играли, что читали, как учились в школе бабушки и дедушки. И сохранить эти рассказы в книжке.

    Результаты конкурса: deti-inostranki.livejournal.com/185593.html


    Встреча с шотладнским сторителлером Майклом Керинсом

    В гости к читателям Детского зала приходил сторителлер Майкл Керинс, он рассказал истории о Малыше Томе.


    Встреча с Михаилом Есеновским и Евгением Подколзиным

    К нам в гости приходили писатель Михаил Есеновский и художник Евгений Подколзин. Они представили свою новую книгу "Муха из Малаховки".


    Лекции Ольги Мяэотс о детских книгах периода I Мировой войны

    Посмотрим, как это было. Как рождались и рушились надежды. Попробуем понять, как добрые соседи стали вдруг врагами и почему игра в войну столь притягательна... была и, увы, остается таковой. И еще очень важно: позиция взрослых по отношению к детям - что им рассказывать и как, на каких принципах воспитывать, когда все принципы рушатся, отторгаются, растаптываются. Неожиданно именно детские книги стали наиболее яркими свидетельствами истории.


    Война, укравшая детство: Вторая мировая война в зарубежной детской литературе (лекция Ольги Мяэотс)

    Какая она, Вторая мировая, если смотреть на нее с разных сторон? Попробуем вслед за очевидцами разобраться, как и почему правда истории - солдатская правда и детская правда - вытеснялись официальной версией событий и как ветераны, а с ними и детские писатели, в самых разных странах продолжают сопротивление обронзовлению памяти о войне. Мы расскажем вам о братстве по оружию и о том, как детские книги держали и держат свой "второй фронт", сопротивляясь ненависти и крепя понимание и дружбу.


    Незамеченная революция, или как совесткие детские книги покорили мир: цикл лекций Ольги Мяэотс

    Попробуем разобраться, какова была миссия совестких детских книжек: служилили они послами культурной дипломатии или "агентами влияния"?


    Лекция "Тактильные книги для незрячих и слабовидящих детей" (Е.Н.Брешникова, А.М.Чуканова)

    Лекцию читали Брешенкова Елена Николаевна, заместитель директора Тульской областной специальной библиотеки для слепых, и Чуканова Алевтина Митрофановна, директор Тульской областной специальной библиотеки для слепых.

    Мероприятие прошло в мае 2014 года в Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино (Москва) для преподавателей и студентов Московского государственного университета печами им. И. Фёдорова.


    Лекция переводчика Ольги Варшавер для школьников

    Встреча с Ольгой Варшавер, организованная для участников 9-го конкурса на лучший художественный перевод среди школьников (Библиотека иностранной литературы, Отдел детской книги и детских программ, 21 февраля 2014 года).

    Ольга Варшавер - известный переводчик английской и американской литературы, в списке ее авторов - Том Стоппард, Айрис Мердок, Элинор Фарджон, Фрэнк Баум, Кейт ДиКамилло и многие другие.


    Швамбрания и Шкид: судьбы книг, герев и авторов

    Издатель Илья Бернштейн рассказал о книгах "Кондуит и Швамбрания" Льва Кассиля и "Республика ШКИД" Григория Белых и Л. Пантелеева.


    Комментирование и редактирование советских детских книг

    Издатель Илья Бернштейн рассказывает о том, как современные читатели воспринимают советскую детскую литературу, и что нынешним подросткам нужно в этих книгах пояснять.


    Лекция переводчика и редактора Евгения Карпова

    Встреча с Евгением Карповым, организованная для участников 11-го конкурса на лучший художественный перевод среди школьников (Библиотека иностранной литературы, Отдел детской книги и детских программ, 18 февраля 2015 года).

    Евгений Каропов - редактор, переводчик книги "Свинтусы" Роальда Даля на русский язык.


    Презентация русского перевода книги Памелы Трэверс "Московская экскурсия"

    Переводчик Ольга Мяэотс рассказывает о загадках книги.


    Переводчик на войне. Елена Ржевская "Берлин, май 1945"

    Переводчик Любовь Сумм рассказала о своей бабушке Елене Ржевской, военном переводчике и авторе книги "Берлин, май 1945"


    Подросток, родитель и издатель между "школьной" и "современной" литературой: необходимая смена оптики или упрощение?

    Лекция выпускющего редактора издательства "Розовый жираф" Надежды Крученицкой


    Терменвокс: от Ленина до Led Zeppelin

    Лекция Петра Термена о первом в мире электромузыкальном инструменте, терменвоксе.


    Детский и подростковый моббинг

    Дарья Невская, преподаватель, журналист, культуролог, поговорила с родителями, педагогами и психологами о детском и подростковом моббинге/буллинге (травле).


    Встреча с Руне Белсвиком

    Норвежский писатель Руне Белсвик рассказывает о своей жизни и книгах и зачитывает отрывки из "Простодурсена".


    Рождение русской детской литературы: от курицы Чернушки до крокодила Гены

    Презентация книги профессора Хельсинкского университета Бена Хеллмана «Сказка и быль» (НЛО, 2016), охватывающей историю детской литературы в России от истоков до 1990—2000-х годов (аудиозапись).


    Встреча с Дэвидом Алмондом

    Английский писатель Дэвид Алмонд и переводчик его книг на русский язык Ольга Варшавер в гостях у Детского зала.


    Встреча с Робом Биддальфом

    Знаменитый английский дизайнер, завоевавший множество наград, а также автор и иллюстратор детских книг посетил Детский читальный зал Библиотеки иностранной литературы..


    Конгресс переводчиков 2018

    Детская литература: что и как переводить детям?


    Экскурсия по выставке «Ожившие картинки или удивительная история книжки-игрушки»

    Кураторская экскурсия, которую провела известный коллекционер из Германии, хозяйка представленной коллекции Ирина Стежка. Подобные книги хранят как редкие экспонаты крупнейшие библиотеки и музеи мира.


    День Италии: ретро-хиты по случаю феррагосто

    В Детском зале иностранки прошел вечер итальянской музыки. Мы слушали популярные песни золотого века итальянской музыки. Обсуждали, о чем поют такие классики, как Адриано Челентано, Джино Паоли, Мина, Паоло Конте и др.


    «Билибино»: спектакль-читка.

    «Билибино» — спектакль-читка режиссера Дмитрия Соболева по книжному проекту Марии Власенко.


    «Выдуманная и невыдуманная реальность»: создаем свой первый графический роман.

    Мастер-класс прозаика, выпускника магистратуры «Литературное мастерство» НИУ ВШЭ, Стефана Хмельницкого.


    Объявление результатов конкурса на лучший художественный перевод 2020.

    Благодарим за поддержку наших друзей и партнёров: Институт Перевода, Посольство Королевства Норвегия и Издательство «Паулсен». И поздравляем победителей с заслуженной наградой!

    Посмотреть результаты конкурса


    Издательсвкий марафон. Детская литература: трудности выбора

    Встреча с заместителем главного редактора издательства «Энас-книга» Мариной Тодоровой

    Издательсвкий марафон. Маятник качается: между «нет, не хочу» и «в этом что-то есть»

    Встреча с издательством «Карьера Пресс»

    Издательсвкий марафон. Как писать о войне для детей?

    Встреча с издательством «Пешком в историю»

    Издательсвкий марафон. Встреча с издательством "Поляндрия"

    О петербургском издательстве "Поляндрия" рассказывает его московский представитель Юлия Тризна.

    «Как нарисовать Пеппи?»

    Встреча с иллюстратором Надеждой Бугославской.

    От чистописания XIX века до детских еврейских иллюстраций XX века

    Рассказ директора Дома еврейской книги Виктора Инденбаума о еврейских писателях и художниках, создававших удивительные книги для детей — увлекательнейшая глава истории отечественной детской книги.


    Встреча с Ульфом Старком

    Шведский писатель Ульф Старк о себе и своих персонажах.


    Астрид Линдгрен. К 110-летию

    Ольга Мяэотс о знаменитой шведской писательнице.


    "Поведение - двойка": детская литература ГДР в СССР

    Лекция Аллы Алексеевны Стрельниковой, к.ф.н., старшего научного сотрудника ИМЛИ РАН, посвящена немецкой детской литературе, принципам отбора книг для издания в России и особенностям их перевода


    Откуда пошла и куда пришла японская книжка-картинка

    Лекция Марии Скаф о том, как развивалась японская книжка-картинка и манго.


    Цикл лекций детского и семейного психолога, эксперта образовательного портала «Мел» Светланы Филяевой

    Почему полезно читать комиксы?

    Лекция психолога и Арт-терапевта Светланы Филяевой


    Трудности общения в школе

    Лекция психолога и Арт-терапевта Светланы Филяевой о трудностях, с которыми сталкивается ребенок в школьной жизни.

    Книжная архитектура: удивительные книги в технике pop-up

    Лекция Екатерины Казейкиной, художницы и автора книг в технике pop-up. Екатерина рассказала об истории и традициях этого необычного книжного жанра, а также об особенностях создания и сбора объемных иллюстраций на примере своего дипломного проекта - книги "Цирк"


    Цикл лекций культуролога Фабио Бартоли

    «Фантастический мир японской анимации: авторы, жанры, ценности»

    На лекции Фабио Бартоли мы говорили об удивительном культурном явлении, которое вдохновляет и будит фантазию читателей и зрителей всего мира, России в том числе, сохраняя при этом свое национальное своеобразие.

    «Итальянский спорт: чемпионы, подвиги, смыслы»

    На лекции речь шла о главных достижениях итальянcского спорта и истории страны через призму образов выдающихся спортсменов, которые стали национальными символами.


    «Адриано Челентано: новые смыслы»

    Об основных этапах карьеры Андриано Челентано, его мировоззрениях, ценностях и мыслях, которые он вкладывал в работу, рассказал культуролог Фабио Бартоли.


    «Санремо: 70 лет итальянской музыки»

    Культуролог Фабио Бартоли рассказывает о самом известном фестивале итальянской музыки и его значении в культуре

    Цикл лекций Иеромонаха о. Дмитрия (Першина)

    «Кого любит Гарри Поттер?»

    На лекции О. Димитрия (Першина), иеромонаха Русской православной церкви, журналиста, эксперта Синодального отдела по делам молодежи Московского Патриархата мы поговорили о том, какую роль играет любовь в книгах Роулинг, почему Волан-де-морт несчастен и как иногда бывает полезно называть вещи своими именами.


    «Апокалипсис в текстах и фактах: Владимир Соловьев, Честертон, Михаил Булгаков и Клайв Льюис»


    «Клайв Льюис: о Христе и не только»


    «Смерть - не "детская" тема?»

    Совместима ли тема смерти с детской литературой? Вызывают ли книги о смерти страх у детей? И зачем вообще нужны такие книги? Обо всем рассказала Марина Аромштам, писатель, педагог, главный редактор интернет-журнала "Папмамбук".

    «Три века японской детской книги»

    Лекция Лены Байбиковой посвящена истории детской литературы в Японии. В центре внимания – роль детской книги в разные исторические периоды.

    «Открывая Льдинный континент: заморские диковины»

    Лекция организована по случаю 200-летия открытия Антрактиды. Григорий Цидулко, зоолог, фотограф, полярный гид и исследователь китообразных рассказал о тайнах Антарктиды.

    «Самый холодный Юг!»

    Вторая лекцию Григория Цидулко, зоолога, фотографа, полярного гида и исследователя китообразных, посвященная тайнам Антарктиды.

    «Антропология детства: современный фольклор и детская литература»

    На лекции раскрывается история и трансформации в XXI веке такого особого фольклорного жанра, как анекдот. Постоянный набор героев и значительная роль детской литературы для рассказывания анекдотов.

    «Братство по чтению»: Американские детские книги 1940-х о Советской России как агенты мира и взаимопонимания

    Лекция посвящена американским детским книгам 1940-х годов, которые помогают понять, какое представление о России они давали американскому читателю.

      en ru