Эрик Булатов и Олег Васильев

#23

Eric Bulatov, Oleg Vasiliev

#2
Эрик Булатов (1933, Свердловск)
Окончил МГХИ им. В. И. Сурикова в 1958 году. Занимался у Р.Фалька и В.Фаворского. С 1959 года работал в издательствах «Детгиз» («Детская литература») и «Детский мир» («Малыш»). Принимает участие в выставках с 1957 года. Эмигрировал в США в 1989 году, с 1992 года живет в Париже. Работы находятся в собраниях: ГТГ, ГРМ, ММСИ, ГЦСИ, Музей Людвига, Музей Зиммерли, Центр Помпиду

Олег Васильев (1931, Москва — 2013, Нью-Йорк)Окончил МГХИ им. В. И. Сурикова в 1958 году. Участник выставок неофициального искусства. Эмигрировал в США в 1990 году. Жил в Нью-Йорке с 1990 по 2007 год, с 2007 года — в Миннеаполисе. Работы находятся в собраниях: ГТГ, ГРМ, ГМИИ им. А. С. Пушкина, ГЦСИ, Музей Зиммерли, Художественный Музей университета Дюк в США, КунстМузей в Берне, Государственная галерея в Дрездене, Музей искусства в Денвере.
#1
Как выглядят настоящие принцессы? Если на Западе с ответом на этот вопрос успешно справлялись мультипликаторы Диснея, то у нас не одному поколению читателей запомнились по прекрасным принцессам, галантным принцам и добрым феям книги с иллюстрациями Эрика Булатова и Олега Васильева. Художественным критикам они более знакомы как выдающиеся современные живописцы, представители концептуального искусства — но нет, наверное, никого, кто бы не вспомнил их Золушку или Красную Шапочку, Кота в сапогах или Спящую Красавицу.
#4
#5
Всё началось с совета друга и коллеги, Ильи Кабакова, который уже несколько лет работал в Детгизе: «…надо идти в детскую иллюстрацию. Там работа более-менее свободная, и там поспокойнее. Заработаете, а потом будете заниматься своим». Так и произошло. Художники разделили год пополам: осенью и зимой они зарабатывали на жизнь, вместе иллюстрируя книги, а весной и летом расходились по своим мастерским и принимались за живопись. Такое «раздвоение личности» позволяло не идти в творчестве на компромиссы с совестью и не подавлять в себе живописца ради иллюстратора и наоборот.

В детской книге, преимущественно, в издательстве «Малыш» (бывший «Детский мир»), Эрик Булатов и Олег Васильев проработали 30 лет, с 1959 по 1989 год. В 1961 году начинающие художники попали под шквал критики газеты «Правда», вышедшей вскоре после хрущевского разгрома искусства в Манеже. В числе других иллюстраторов их обвинили в «формализме». После гневной речи известного иллюстратора Евгения Кибрика они полгода не могли найти работу, несколько лет их не принимали в Союз художников. К счастью, дальнейшая карьера Булатова и Васильева в детской книге складывалась без потрясений.
#6
Перро Шарль. Спящая красавица. М.: Малыш, 1975.
Впоследствии художники уверяли, что их творческий дуэт сознательно выработал своеобразную стратегию — «пародию на правильную советскую детскую книгу», с её нормативностью и каноничностью. Для этого Булатов и Васильев анализировали книги, сделанные не выдающимися, а «средними» иллюстраторами, подражали им, стремились к некоему стереотипу. Их работа заключалась не в обхождении барьеров и норм цензуры, а в констатировании этих норм, выработке чистого канона советского искусства. 

Эта «потребность говорить на советском языке», на языке массового советского искусства легла в основу и основного, живописного творчества Булатова и Васильева — и художники это не отрицают.

Они пытались разработать не только универсальный язык советской детской книги, но и универсальный изобразительный язык детской сказки в целом.
#12
Главное — это представление о сказке вообще и детская память о том, каким должен быть настоящий сказочный принц, какой должна быть настоящая сказочная принцесса. Я убежден, что детская иллюстрация не должна стилизоваться под стиль эпохи, которая породила определенную сказку или историю. Скажем, автор «Золушки» Шарль Перро жил в XVII веке и поэтому всех его персонажей обязательно нужно изображать в костюмах этого столетия. Нет! Ни в коем случае! У ребенка есть свои представления о настоящих принцессах и настоящих замках, и они могут расходиться с историческими реалиями. И мы пытались изобразить именно это детское представление.
Эрик Булатов
#8
#9
Бесполезно гадать, что в иллюстрациях рисовал Булатов, а что Васильев.
#10
Мы делали детские книжки только вдвоем. Мы выработали такого художника, который не был не Олегом Васильевым и не Эриком Булатовым. Это был некто третий. Все наши книжки проиллюстрированы именно этим художником.
Эрик Булатов и Олег Васильев
#16
Из ранних работ творческого дуэта 1960-х годов стоит упомянуть книгу стихов Г. Сапгира «Нарисованное солнце» (1962), «Нужные вещи» И.Холина, «Злое утро» В. Берестова (1968), «Отшельник и роза» Б. Заходера (1969) и некоторые другие. В них еще нет отточенного декоративного силуэта, очерченного тонкой линией, так свойственной самым известным их работам 1970-х, но уже проявляется их интерес к цветовой полифонии.
#13
Л. Воронкова. Внучек Ваня. М.: Малыш, 1976
Нередко в «Малыше» молодым художникам поручали оформить детские книги писателей социалистических республик. Работа над иллюстрациями к сказкам народов мира требовала внимательного изучения изобразительного материала, традиционных орнаментов, понимания художественных принципов других культур. 

Это отразилось на стиле Булатова и Васильева: с этих пор нарядная декоративность в традициях «Мира искусства» станет неизменной частью их почерка. 

При подобном интересе к декоративности в композициях и второстепенных элементах художники, однако, никогда не выходят далеко за рамки натуроподобия в изображении фигур и предметов. Соблюдением правильности пропорций они словно бы отдают дань установке современной им советской книжной иллюстрации на реализм.
#17
Их оформительское решение объединяют четко очерченные и раскрашенные яркими, почти плакатными красками силуэты на однотонных фонах, ясность композиций, акцентированные шрифты заглавий и буквиц — всё это парадоксально роднит иллюстрации Булатова и Васильева с агитационными плакатами эпохи и со столь любимыми Булатовым советскими железнодорожными плакатами.
#14
Перро Шарль. Дикие лебеди. М.: Малыш, 1976.
Вместе с тем, заметен и повышенный интерес творческого дуэта к флористическим мотивам, к изящным абрисам и изгибам линий.

Книгам Булатова и Васильева присуще обилие второстепенных декоративных элементов, так любимых иллюстраторами тех лет. Стоит вспомнить хотя бы неоднократно переиздававшийся цикл сказок Шарля Перро — «Красная Шапочка» (1970), «Золушка» (1971), «Спящая красавица» (1973), Х. К. Андерсена — «Дикие лебеди» (1976), братьев Гримм — «Бабушка Вьюга» (1980). 

Помимо иллюстраций к Шарлю Перро творческий дуэт Булатова и Васильева за тридцать лет совместной работы воплотил на бумаге и другие знаменитые сказки: и «Бабушку Вьюгу» братьев Гримм, и «Диких лебедей» Андерсена, и «Путешествие Нильса» Лагерлёф.
#22
Часто их считают исключительно «западниками» — но ведь они оформляли и советские книги Сергея Михалкова, Бориса Заходера, Ирины Токмаковой, Генриха Сапгира, Валентина Берестова, а также вышеупомянутых «союзных» авторов, например, Марзии Файззулиной или Михайло Стельмаха.
#18
#19
Иллюстрации Булатова и Васильева сыграли немаловажную роль в распространении понимания цвета как камертона настроения. Критик В. Ракитин ставит им в заслугу введение в книгу нового понимания цвета, свойственного прочим современным пластическим искусствам, но укоряет их за то, что всё некогда новое, привнесенное из живописи, в иллюстрации постепенно превратилось в штамп. Этот процесс можно объяснить стремлением подделать «советский язык» — но нельзя не заметить, что в поздних книгах иллюстраторский дуэт действительно копирует удачные приёмы из «Золушки» и других сказок, в них ничего не меняется, как в облике прекрасной Спящей красавицы спустя столетие.

Переехав за рубеж, художники оставили иллюстрацию и осуществили давнюю мечту: заниматься только живописью. Их картины украшают лучшие мировые собрания современного искусства — а книжки с их рисунками и по сей день переиздаются и с удовольствием читаются как маленькими, так взрослыми.

© Екатерина Ескина, 2014
#20

Избранная библиография

#21
  • Жемайтис, С. Г. Алеша Перец в стране гомункулусов: [Науч.-фантастич. повесть]. М.: Детский мир, 1959.
  • Елагин, В. Д. Когда тебе будет семнадцать. М.: Детский мир, 1960.
  • Манци Альберто. Грог. История одного бобра (Рассказ). Пер. с итал. В.Железникова и С. Кухаренко. М., 1961.
  • Холин Игорь. Как непослушная Хрюшка едва не сгорела (Стихи). М., 1961. Переиздание: 1967 г. (с другой обложкой).
  • Холин Игорь. Месяц за месяцем (Стихи). М., 1962.
  • Цыферов Г. Про цыпленка, солнце и медвежонка (Рассказы). М., 1962.
  • Белинович Надежда. Неувядаемая краса (Северные сказки). М., 1962.
  • Сапгир Генрих. Нарисованное солнце (Стихи). М., 1962.
  • На что похоже небо. Стихи дагестанских поэтов. Пер. Ю.Хазанова. М., 1963.
  • Сапгир Генрих. Ау (Стихи). М., 1963.
  • Скворушка, прилетай! Нар. песенки, приговорки, небылицы в обраб. Н. Д. Комовой. М., 1963.
  • Юринина О. Б. Рассказы о желтом камне. М: Малыш, 1965.
  • Берестов Валентин. Злое утро. М.: Малыш, 1966. (в качестве иллюстратора указан только О.Васильев)
  • Сапгир Генрих. Новые слова. М.: Малыш, 1966.
  • Александрова З. Про девочку Да и мальчика Нет. М.: Детская литература, 1966.
  • Холин Игорь. В городе зеленом (Стихи). М: Малыш, 1966.
  • Качаев Юрий. Голос моря. М.: Малыш, 1967.
  • Скаченков Сергей. Как грачи принесли ключи. М.: Малыш, 1967.
  • Кацуба Станислав. Перепёлочка (Стихи). М.: Малыш, 1968.
  • Блинов Г. Глиняные сказки бабушки Хамро. М.: Малыш. 1968.
  • Цикара (грузинская народная сказка). М.: Малыш, 1968.
  • Заходер Б. Отшельник и роза. М.: Малыш, 1969. Переиздание: М.: Астрель, 2012.
  • Кожомбердиев Турар. Беке и Меке. М.: Малыш, 1969.
  • Бакаев Нариман. Хандаляк. М.: Малыш, 1969.
  • Сергеев Марк. Разноцветные истории. М.: Малыш, 1970.
  • Дочь Луны и Сын Солнца: саамские сказки / пересказала А.Елагина. М.: Малыш, 1970. Переиздание: 1975, 1983 г.
  • Перро Шарль. Красная Шапочка. М.: Малыш, 1970. Переиздание: 1980, 1990 г.
  • Перро Шарль. Золушка. М.: Малыш, 1971. Переиздание: 1985, 1988 г.
  • Перро Шарль. Кот в сапогах. М.: Малыш, 1972. (переиздан в 2013 г., существует еще один вариант иллюстраций 1975 года)
  • Крошка Вилли-Винки. Шотландские народные сказки / пер. И.Токмакова. М.: Малыш, 1972. Переиздание 1977 г.
  • Юрий Хазанов. Сокровище Кривого Хусейна. М.: Советская Россия, 1972. (в качестве иллюстратора указан только Э.Булатов)
  • Бианки В. Синичкин календарь. М., Малыш, 1973.
  • Перро Шарль. Волшебные сказки. М.: Малыш, 1972. (В сборник вошли изданные раньше «Красная Шапочка», «Золушка», «Кот в сапогах», а также ранее не издававшаяся отдельно «Спящая красавица». Иллюстрации к «Коту в сапогах» абсолютно отличаются от издания 1972 года (в том числе, и изображением действующих лиц). Иллюстрации к остальным сказкам полностью идентичны. — источник). Переиздание: 1973, 1989 г.
  • Стельмах М. Как журавель собирал щавель. М., Малыш, 1974.
  • Квитко Л. Медведь в лесу. М.: Малыш, 1975.
  • Перро Шарль. Спящая красавица. М.: Малыш, 1975. Переиздание: 2011 г.
  • Андерсен Х. К. Дикие лебеди. М.: Малыш, 1976. Переиздание: 1992 г.
  • Михалков Сергей. Три поросенка (Книжка-игрушка). М.: Малыш, 1976. Переиздание 1980 г.
  • Воронкова Л. Внучек Ваня. М.: Малыш, 1976.
  • Волшебное зеркало: Сказки русских писателей. Саратов: Приволжское книжное издательство, 1978.
  • Лагерлёф Сельма. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями. М.: Малыш, 1978.
  • Рукавичка: Укр. нар. сказка. М.: Малыш, 1979. Переиздание 1982 г.
  • Евгений Пермяк. Первая рыбка: Укр. нар. сказка. М.: Малыш, 1979. Переиздание 1984 г.
  • Бабушка Вьюга / Братья Гримм; [Пересказал Б. В. Заходер]. М.: Малыш, 1980. Переиздание: 1984, 1992 г.
  • Осипов Ю. Большой день Павки Полумесяцева. М.: Малыш, 1980.
  • Прилетел веселый май: [Стихи. Из фольклора народов ССР]. М.: Малыш, 1981.
  • Тумбасов Анатолий. Ни гугу [Рассказы]. М.: Малыш, 1981.
  • Берестов Валентин. Читалочка. М.: Москва, 1981.
  • Ярмыш Юрий. Зайчишкина книжка. М.: Москва, 1981.
  • Голубая птица: [Сборник. Сказки народов СССР] / Составитель Л. Н. Елисеева. М.: Малыш, 1982. Переиздание: М.: Радуга, 1991.
  • Приходько Владимир. Новый каравай: [Стихи. Книжка-игрушка]. М. : Малыш, 1983.
  • Катаев Валентин. Цветик-семицветик [Книжка-игрушка]. М.: Малыш, 1984. Переиздание: 1989 г.
  • Белозеров, Т. Песенка-чудесенка. Стихи, загадки, скороговорки, сказки, небылицы. М.: Малыш. 1984
  • Тили-бом! Тили-бом! Песенки, потешки народов СССР. Обработка М. Булатова, И. Токмаковой, В. Приходько и др. Серия: Библиотека детского сада. М.: Малыш. 1985
  • Берестов Валентин. Робот шел из дома в дом [Стихи]. М.: Малыш, 1984.
  • Берестов Валентин. В гости едет котофей. М.: Малыш, 1985.
  • Амирэджиби Чабуа. Белка и сверчок. М.: Малыш, 1985.
  • Как курочка хлеб испекла. М.: Малыш, 1987.
  • Репка [Рус. нар. сказка в обраб. М. Булатова]. М.: Малыш, 1987.
  • Пётр Ершов. Конёк-горбунок. Саратов: Приволжское книжное издательство, 1987.
  • Бородицкая М. На кого же он похож? М.: Малыш, 1988. Переиздание: М.: АСТ, 2012.
  • Петушок и бобовое зёрнышко. М.: Малыш, 1988.
  • Путешествие в сказку: Сказки народов мира о животных / Сост. Н.Притулина. Тула: Приокское книжное издательство, 1988.
  • Приходько Владимир. Вот когда я взрослым стану: Стихи. М.: Малыш, 1989.
  • Берестов Валентин. Скучно одному [Стихи]. М.: Малыш, 1989.
  • Золотые сказки (в сборник вошли сказки С. Михалкова, Е. Покрамович, А.Данковцевой, Д. Раданова, В. Важдаева, А.Кун, М. Светловой, К. Лукин-Борковского, А.Афанасьева, С. Могилевской, Л. Зориной, В.Марковой, Х. К. Андерсена, Ш. Перро, С. Лагерлеф). М.: Малыш / Планета детства, 1999.
1114