Школам

#10
Обзорная экскурсия по библиотеке. Стоимость 100 руб. за одного участника. Не более 20 участников в группе. 

Библиоурок — занятие с привлечением книг из коллекции Детского зала: вы увидите самые редкие и интересные издания, услышите рассказ об истории Библиотеки и посетите книгохранение, где помещаются миллионы книг богатейшего фонда Библиотеки. Стоимость урока одной группы до 10 человек 1000 рублей, до 20 человек — 2000 рублей. 

«Школьные истории» . Новый разговорно-рисовальный практикум на английском языке из 2 занятий по книге «The Brilliant World of Tom Gates» by Liz Pichon. Для школьников от 11 лет и старше. Стоимость 500 рублей за одного участника.  Группы до 15 человек. 

Лингвистический мастер-класс по переводу. «Как не попасться на уловку „ложного друга“ и научиться переводить пословицы». Для школьников 11-16 лет со средним уровнем владения английским языком (А2-В1).  Стоимость 500 рублей за одного участника. 

«История на страницах западноевропейских сказок» занятие на выбор из 7 сказок для школьных групп (12-15 лет). Цикл разработан как совместный проект Государственного исторического музея и Библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино. Стоимость 500 рублей за участника. Группа до 20 человек.

Форма заявки внизу страницы после описания занятий и курсов.
#25
#11
«Школьные истории»
Разговорно-рисовальный практикум на английском языке из 2 занятий по книге «The Brilliant World of Tom Gates» by Liz Pichon.
Занятие 1 «Едем в музей».
Занятие 2 «Все о моём хобби».

Возраст 11+
В практикуме разберем 2 эпизода из книги «Великолепный мир Тома Гейтса». Этот дневник ученика 5 °F класса в исполнении Лиз Пичон получил первый приз приз имени Роальда Даля за остроумие (Roald Dahl Funny Prize).
#23
Занятие 1. «Едем в музей»
Длительность 60 мин.
Количество участников — до 15 человек.

Прочитаем про поездку в музей классом и разберем несколько разговорных ситуаций:
#12
1) Кто такой Том Гейтс?
2) I am late again (что говорим, когда опаздываем) в шутку и всерьез;
3) Practical jokes — как разыграть «практическую шутку»;
4) Поездка в автобусе;
5) Я смотрю на здание и вижу …. (опишем музей одним предложением);
6) Egyptian Quiz (кое-что про древний Египет);
7) The Fall
8) Way back home.
#27
Узнаем про писательский прием, который поможет рассказать о происшествии.
Будем рисовать, как Том Гейтс.

Результат:
— на английском расскажем 12 причин опозданий;
 — опишем здание одной фразой в темпе телеведущего;
 — выполним «Египетский» квиз; и
 — увлекательно расскажем о происшествие в музее.
#13
Занятие 2. «Всё о моём хобби»
Длительность 60 мин.
Количество участников — до 15 человек.

Прочитаем план рассказа о хобби от учителя английской школы.
Расскажем про хобби «по плану» и без него.

На практикуме будем говорить про:
1) Вопросы учителя Тома про хобби и как на них ответить;
2) Свои хобби;
3) Родителей, когда им что-то не нравится и как об этом сказать
4) Карманные деньги
5) Как так получилось? или «by accident»
7) Преимущества нового хобби Тома
8) Настоящее увлечение Тома.
#15
Практикуемся на английском:
— рассказывать про свои хобби;
— придумаем новые;
— обсудим, как «случайно» получить карманные деньги.

А также, разберемся, правда или вымысел? Узнаем новый способ, который поможет рассказать о происшествии.
Будем рисовать, как Том Гейтс.
#18
Занятия можно взять как два поочередно, так и одно из двух, в любом порядке.

Звоните нам, чтобы уточнить детали и задать вопросы по телефону 8 (495) 915-72-81
или оставте заявку на сайте. Форма заявки расположена ниже. 
#21
Лингвистический мастер-класс по переводу.

«Как не попасться на уловку „ложного друга“ и научиться переводить пословицы»

Приглашаем школьников и классы со средним уровнем владения английским языком (А2-В1).

Возраст участников: 11-16 лет.На мастер-классе мы обсудим, какие бывают виды перевода. Большое внимание уделим переводу художественной литературы и обсудим, с какими проблемами сталкиваются профессиональные переводчики. Попробуем себя в их роли и узнаем, как переводить афоризмы и пословицы с английского на русский язык.

Мы разберемся с ложными друзьями переводчика и научимся не поддаваться на их провокацию.

Сыграем в «Дублеты» — игру с словами, придуманную Льюисом Кэрроллом, и попробуем строить предложения с омонимами.
#28
<iframe src="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeUgC-TzqAm7cNH3RdV7i1dBBv1RXgMvPReqIWMG1_Ym0qsbA/viewform?embedded=true" width="640" height="1833" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0">Загрузка…</iframe>
#3

Ежегодный конкурс на лучшую книжку-картинку на иностранном языке (для школьников 7–11 лет, сентябрь — октябрь)

#4
Книжка-картинка — Книжка-картинка — особый книжный жанр, при котором содержание передается в равной степени и через текст, и через изображение. Текст в книжке-картинке обычно короткий, а то, что не сказано словами, передаётся рисунками. Так, что вместе каждая страница или разворот представляют единое целое. Участникам предлагается создать книжку-картинку на определённую тему на иностранном языке — том, который дети начали изучать в школе. Темы предыдущих лет: «Когда мои бабушка и дедушка были маленькими», «Living City-Живой город», «Home Sweet Home» и др.
#6
Мастер-класс «Как сделать книжку-картинку»

Проводится как в рамках подготовки к конкурсу, так и в формате отдельного занятия.
#9
#5
Ежегодный конкурс на лучший художественный перевод (для школьников 12 — 16 лет, февраль — март)

Участникам предлагается перевести отрывок оригинального текста из произведения современного англоязычного детского писателя, а также по желанию выполнить дополнительные задания. Победители и участники получают призы и подарки.
30