Игорь Олейников

#2
Родился 4 января 1953 года в городе Люберцы Московской области.

В 1979 в качестве ассистента художника-постановщика пришёл на киностудию «Союзмультфильм»; спустя некоторое время сам стал художником-постановщиком.

В 1991–2000 работал в российском филиале студии ВВС «Кристмас Филмз».

С 1986 параллельно с работой в анимации сотрудничает с детскими периодическими изданиями (журналы «Миша», «Трамвай», «Куча-мала», «Улица Сезам», «Шаровая молния», «Спокойной ночи, малыши!», альманах «Колобок и Два жирафа»), а также с книжными издательствами. С 2001 начинал иллюстрировать книги издательств Канады, США, Бельгии, Швейцарии, Италии, Кореи, Тайваня и Японии. 

Участвовал в книжных выставках в России, Литве, Эстонии, Германии, Тайване, а также в Братиславской бьеннале «BIB» в (2003, 2004, 2005), был финалистом выставки «Болонья-2004». В 2006 получил диплом на Таллиннском триеннале иллюстрации стран Балтии.

В 2018 награжден премией имени Г. Х. Андерсена.

Блог художника: olejnikov.livejournal.com
#3
#4

Е. Ескина. Все бегут, летят и скачут: художник Игорь Олейников

#1
Хороший мультипликатор — а на «Союзмультфильм» других не брали — должен уметь придумывать персонажей. Да так, чтобы в их всамделишность хотелось верить. А что бывает, если художник-мультипликатор решит переквалифицироваться в художника- иллюстратора? Получаются персонажи, которые всё время куда-то «бегут, летят и скачут». Одним из известных примеров такой «переквалификации» был знаменитый Владимир Сутеев. Другим — Игорь Олейников.
#5
А.Толстой. Аэлита. М.: Издательский дом Мещерякова, 2013
Путь Игоря Олейникова в детскую книгу пролегал через коридоры «Союзмультфильма». Всё детство, поддерживаемый мамой-художницей, он увлечённо рисовал. В двери главной анимационной студии Олейников постучался, вооружившись накопленным самостоятельным опытом рисования, рюкзаком идей и чемоданом оптимизма. Мультипликаторы оценили и приняли молодого художника в свои ряды.
#6
В 1986 году Олейников стал пробовать свои силы в журнале «Миша», потом были «Трамвай», «Куча мала», «Улица Сезам». Вскоре в издательстве «Просвещение» вышла и первая книга с его иллюстрациями — «А я был в компьютерном городе» (1990). Сами компьютеры — редкая по тем временам диковинка — по собственному признанию художника, были нарисованы исключительно «из головы». Зато персонажи вышли все как один «фирменные олейниковские» — симпатичные, живые и каждый со своим неповторимым характером. 

Как он их придумывает?
#7
Получается портретное сходство зачастую, сам того не желаю. Во-первых, все художники рисуют с себя вольно или невольно. У меня очень многие персонажи похожи на меня. В «Оранжевом верблюде» есть Художник, я даже не скрывал, что хотел нарисовать его с себя. А так, чтобы портретно — специально никогда.
Игорь Олейников
#8
За первой книгой последовали чёрно-белые «Сокровища венецианского купца», «Приключения барона Мюнхгаузена» (1999), «Алиса в стране чудес» (1999), «Приключения жёлтого чемоданчика» (2000) и «Хоббит» (2000). Хотя монохромная графика нетипична для последующего творчества художника, его динамический стиль в ранних книжных работах уже явно прослеживается. Листая страницы, ощущаешь себя соучастником происходящего, словно подглядываешь из-за плеча персонажей за разворачивающимся действом.
#9
За работой в журналах не забывал Олейников и мультипликацию. 

Непростые 1990-е застали художника в… Северном Уэльсе. Британская студия «Christmas Films» пригласила его сотрудничать сначала в качестве мультипликатора, а затем и режиссёра-постановщика. 

В те годы, работая над созданием анимационных «сказок-опер» и сказок народов мира, Олейников, по наказу студии, много путешествовал по разным странам, набираясь впечатлений и путевых зарисовок для будущих мультфильмов. 

Годы эти не прошли бесследно:
#11
Конечно, аниматорское прошлое из меня прёт и лезет. Вся эта выразительность движения, ракурсы, позы, мимика — это всё оттуда. Персонаж сам — потому что в анимации огромное значение придаётся персонажу.
Игорь Олейников
#10
Как бы то ни было, настоящая известность пришла к Игорю Олейникову всё-таки в иллюстрации. И вполне вероятно, что привела к этому одна очень важная встреча. Ещё в «Улице Сезам» он познакомился со своим младшим коллегой и, впоследствии, старшим наставником Кириллом Чёлушкиным. Тот уже работал в книге — хотя, к слову, тоже не был художником по специальности — и придумывал там такое, что Олейников захотел непременно у него поучиться. 

Игорь перенял у Кирилла крайне понравившуюся живописную технику, позволяющую быстро создавать впечатляющие лучезарные иллюстрации и, при необходимости, так же оперативно вносить в них изменения — а это всегда крайне ценилось издателями. Эта техника полностью отвечала его привычке быстро рисовать, он признается: «Не могу долго работать, мне надо, чтобы за вечер, за день была готова картинка». Через некоторое время, обретя уверенность в книжной иллюстрации, Игорь Олейников пошёл по своему собственному пути. С масла он перешёл на свою технику — гуашь сухой кистью, обрабатываемую на компьютере.
#12
#14
Отточив технику рисунка, Олейников всерьёз взялся за композицию:
#15
Художником-постановщиком, которому надо задавать композицию кадров, я был. Но в книге я долгое время не уделял внимание композиции, не считал её чем-то важным. Для меня было важно, ЧТО нарисовано: как можно больше всего, посмешней. А общая композиция у меня до «Мыши Махалии» (2007) хромала жутко — и только Кирилл Чёлушкин меня научил её выстраивать. Ведь динамика — это не просто персонаж динамичный нарисован; это значит, динамике подчинено всё!
Игорь Олейников
#16
С «Махалией» связана немаловажная страница в биографии Игоря Юльевича — его работы для зарубежных издательств. С 2002 года трудами агентства «Пиарт» Олейникова стали приглашать к сотрудничеству сначала тайваньский «Grimm Press», потом знаменитое швейцарское «NordSud Verlag», японцы, корейцы, итальянцы и даже американцы. Для последних он и нарисовал книжку-картинку о «великой американской мечте» — «Мышь Махалия идёт в колледж». Книга о трудолюбивом мышонке, покорившем Гарвард, потребовала немалых усилий: заказчики терпеливо разъясняли своё видение сюжетных поворотов и настаивали на буквально документальной точности в важных деталях. Зато и результатом все остались довольны.
#17
#13
А вот тайваньцы, наоборот, в андерсеновском «Соловье» (2006, переиздана издательством «Азбука» в 2009 году) позволили художнику фантазировать, сколько пожелается. В итоге у Игоря Юльевича получилась одна из самых задумчивых и нежных его книг, полная, как и рассказ Андерсена, не исторической конкретики, а впечатлений от Востока, стилизации под «китайщину». Точно так же в «Балладе о маленьком буксире» Олейников «даже не пытался передавать питерскую атмосферу», потому что «пытаться из Москвы нарисовать атмосферу Питера — смешно», ведь «это могло происходить в любом порту мира».
#18
На иллюстраторскую карьеру Игоря Олейникова повлияли многие мастера детской книги.

Много лет назад, оформляя «Разные разности», Олейников ездил на дачу к «самому» Борису Заходеру. А в 2000 году происходит ещё одна встреча, повлиявшая на творчество Игоря Юльевича — он знакомится с известным детским писателем Андреем Усачёвым и начинает иллюстрировать его книги. 

За «Ужастиками» (2000) последовали «Оранжевый верблюд» (2002), «Сказочная история воздухоплавания» (2003) и «Сказочная история мореплавания» (2004), а также целых два «Котобоя» (оба — 2011).
#21
Иллюстрировал художник и многие другие авторские сказки, как наших современников — «Босую принцессу» Софьи Прокофьевой, «Как Дед Мороз на свет появился» (2010) Марины Москвиной — так и книги отечественных писателей, уже ставших классиками: «Балладу о маленьком буксире» Иосифа Бродского (2011) и «Все летят, бегут и скачут» Даниила Хармса (2010).

Стихи последнего, словно скачущие вприпрыжку под ритм пионерского барабана, Олейникову особенно понравились:
#19
Это хорошая книжка! Причём когда я её брал, я к Хармсу был совсем равнодушен — а потом проникся этим абсурдом страшно.
Игорь Олейников о книге Д. Хармса «Все летят, бегут и скачут»
#20
Да и дети у Хармса — деловые, увлекающиеся, озорные и непоседливые. Заметно, что художник им искренне симпатизирует — не то, что жадному мальчику из сказки «Джек и бобовый росток», оформленной для китайского издательства. Его он «сделал совершенным мерзавцем», так что справедливость восторжествовала — если уж не в сказке, то хотя бы в иллюстрациях к ней.
#22
К концу 2000-х Игорь Олейников всё уверенней чувствует себя в создании не просто отдельных иллюстраций, но всего комплекса книжного оформления. 

Всё более и более его книги напоминают цельный организм, подчиненный единому ритму и стилю. Яркие примеры тому — недавно вышедшие «Нос» (2011), «Мифы Северной Европы» (2011) и «Баллады о Робин Гуде» (2012). 

Живая выразительность и индивидуальность, обычно так свойственная его персонажам, в них, возможно, не столь сильна, сколько в предыдущих книгах. На первый план выступает место, а не человек.
#29
Можно ли назвать результаты экспериментирования с пространством удачными? Судить читателям. Определённо можно сказать одно: эксперименты и новшества в книгах Игоря Олейникова будут продолжаться. Ведь учиться ему нравится.
#23

Работы

#30
В нашем зале вы можете познакомиться с такими книгами как:
#31
  • Усачев А. Иван-дурак: Сказка / Художник И. Олейников. — СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008
  • Москвина М. Л. Как Дед Мороз на свет появился / Художник И. Олейников. — М. : РИПОЛ классик, 2011
  • Харрис Дж. Ч. Сказки дедушки Римуса. Братец Кролик — рыболов: Сказки / Пер. с англ. М. А. Гершензона. Художник И. Олейников. — СПб. : Акварель, Команда А, 2013
  • Бродский И. Рабочая азбука: Стихотворение. / Художник И. Олейников. — СПб.: Акварель, Команда А, 2013
  • Бродский И. Кто открыл Америку: Стихотворение. / Художник И. Олейников. — СПб.: Акварель, Команда А, 2013
  • Лир Э. Про то, чего не может быть / Пер. с англ. Г. Варденги. Художник И. Олейников. — СПб; Москва: Речь, 2014
  • Усачев А. А. Сказочное мореплавание / Художник И. Олейников. — М. : РИПОЛ классик, 2011
  • Орлова А. Мы плывем на лодке / Художник И. Олейников. — СПб. : Издательский Дом «ДЕТСКОЕ ВРЕМЯ», 2015
  • Яхнин Л. Сказки и мифы Северной Европы / Художник И. Олейников. — М. : Издательство АСТ, 2022
#38
#36
И наша большая гордость — иллюстрированная Игорем Олейниковым книга сказок Александра Сергеевича Пушкина!
832