В августе на книжной выставке в Детском зале можно познакомиться с книгами семейства де Брюнофф!
Однажды мама Лорана и Матье придумала историю про слона, который приехал из джунглей в большой город. Папа мальчиков, художник Жан де Брюнофф, нарисовал к сказке яркие иллюстрации, а их дядя, издатель Люсьен Вогель, в 1931 году помог выпустить получившуюся нарядную книжку-картинку.
«История слонёнка Бабара» пришлась по вкусу французским детям и родителям. В ней были большие красивые картинки, а весь текст был аккуратно написан от руки — настоящее произведение искусства! В те годы Европе были уже хорошо знакомы советские массовые книжки-картинки Владимира Лебедева, издатели хотели выпускать такие яркие книги и у себя.
Почему так обаятелен Бабар? Возможно, потому, что в нем ребёнок видит себя. Слоны у Брюноффа не тяжеловесные гиганты, а чуть неуклюжие, неоформившиеся, забавные создания — совсем как маленькие дети. А еще Бабар добрый и справедливый, примерный семьянин и мудрый правитель, храбрый защитник и настоящий друг.
«Бабара» переводили на разные европейские языки: предисловие к британскому изданию написал сам А. А. Милн, а к американскому — М. Сендак. После смерти отца, Лоран де Брюнофф решил продолжить его дело и сам взялся за придумывание новых историй о Бабаре. С 1948 года вышло пятнадцать книг авторства Лорана де Брюноффа!
Однажды мама Лорана и Матье придумала историю про слона, который приехал из джунглей в большой город. Папа мальчиков, художник Жан де Брюнофф, нарисовал к сказке яркие иллюстрации, а их дядя, издатель Люсьен Вогель, в 1931 году помог выпустить получившуюся нарядную книжку-картинку.
«История слонёнка Бабара» пришлась по вкусу французским детям и родителям. В ней были большие красивые картинки, а весь текст был аккуратно написан от руки — настоящее произведение искусства! В те годы Европе были уже хорошо знакомы советские массовые книжки-картинки Владимира Лебедева, издатели хотели выпускать такие яркие книги и у себя.
Почему так обаятелен Бабар? Возможно, потому, что в нем ребёнок видит себя. Слоны у Брюноффа не тяжеловесные гиганты, а чуть неуклюжие, неоформившиеся, забавные создания — совсем как маленькие дети. А еще Бабар добрый и справедливый, примерный семьянин и мудрый правитель, храбрый защитник и настоящий друг.
«Бабара» переводили на разные европейские языки: предисловие к британскому изданию написал сам А. А. Милн, а к американскому — М. Сендак. После смерти отца, Лоран де Брюнофф решил продолжить его дело и сам взялся за придумывание новых историй о Бабаре. С 1948 года вышло пятнадцать книг авторства Лорана де Брюноффа!