Детский топ-лист «Иностранки» — 2021

#1
Центр детской книги и детских программ ежегодно готовит и представляет на ярмарке Non/fiction список наиболее интересных переводных детских книг года. 2021 год не стал исключением. Читайте вместе с нами и пополняйте домашнюю библиотеку!
#2

Эмма Пехачкова, «Голубь Колумб» / перевод Ксении Тименчик (Белая ворона, 2021) 

#3
Колумб — профессиональный почтовый голубь в отставке. Он живет в Праге, днем летает над старинными улицами и наблюдает за городской жизнью, а вечерами сидит с книжкой у камина. В молодости он облетел весь мир, но теперь путешествует только в воспоминаниях. Кажется, что так будет всегда. Но спокойное течение его жизни неожиданно нарушается, когда в город приезжает на гастроли оперная дива Марчелла Бутини. А вместе с ней — канарейка Эдит, в которую голубь Колумб влюбляется с первого взгляда.
#4

Беллемо К., Баладан А. «Утраченная легкость» / перевод Веры Федорук (Городец, 2021)

#5
Перед Новым Годом итальянцы выбрасывают старые вещи прямо из окон, решительно освобождая место для новых радостей. Кристина Беллемо придумала сказочную веселую историю, которая обыгрывает эту традицию, а Аличия Балладан создала иллюстрации, романтичные и ироничные одновременно. Читайте вслух и впускайте новогоднее настроение в дом, а заодно избавляйтесь от от своих «тяжестей». 
#6

Пэк Хина, «Мама для цыпленка» / перевод Екатерины Похолковой и Ивана Сиротина (Попурри, 2021)

#8
Эта книжка-картинка способна породить любопытство и вызывает желание понять: «Как это возможно?». История, рассказанная крупными выразительными рисунками, захватывает внимание с первой страницы, где читатели встречают огромную толстую и неприятную кошку. Но по мере знакомства и взрослые, и дети проникаются симпатией к этой хищной обжоре.
#10
У пугливого Мышонка великие планы: он хочет быть героем. Вместе со своим решительным другом Землеройкой он отправляется на поиски славных приключений. Но смогут ли Мышонок и Землеройка дать отпор Жуку, который держит в рабстве весь род кузнечиков? Мышонок сам не рад, что оказался втянут в этот поединок. Но кто же на самом деле самый отважный герой: тот, кто с самого начала ничего не боялся, или тот, кто победил свой страх?
#11

Ивона Хмелевская, «Дневник Блюмки» / перевод Ирины Шестопаловой (Лес рук, 2021)

#12
Перед нами дневник девочки Блюмки — воспитанницы доктора Януша Корчака. Она рассказывает о жизни в Доме сирот. Основная ценность книги — это замечательные иллюстрации. Со страницы на страницу переходит один и тот же композиционный элемент — линованный пожелтевший тетрадный лист. Где-то это гармошка в руках мальчика, где-то — градусник, а на последней странице он становится вагоном товарного поезда. 
#33
Личные предметы и детали жизни детей, погибших вскоре вместе со своим мужественным учителем и никогда не ставших взрослыми, попадают в самое сердце. И столько всего в этом старом тетрадном листе — память и свидетельство, грусть о несостоявшемся взрослении.
#13

Корнелия Франц, «Как я спас Эйнштейна» / перевод Валерия Верна (Пешком в историю, 2021)

#14
Корнелия Франц рассказала удивительную историю, где переплетаются настоящее и прошлое, захватывающие приключения, исторические факты и научные теории. Эмили из 2020 попадает в 1913 год, на борт шикарного морского лайнера, который везёт в Америку не только богатых туристов, но и множество бедняков со всех уголков Европы — в поисках лучшей жизни. 
#34
Но кораблю угрожает катастрофа. Сможет ли Эмили предотвратить ее и спасти ни о чем не подозревающих пассажиров? А профессор Эйнштейн — какая ему отведена роль в этом опасном путешествии?
#15

Марк тер Хорст, «Пальмы на Северном Полюсе. Большой рассказ об изменении климата» / перевод Нины Федоровой (Белая ворона, 2021)

#16
Нидерландский детский писатель и популяризатор науки Марк тер Хорст несколько лет собирал сведения об истории климатических изменений и пришел к выводу: хотя деятельность человека действительно может привести к тому, что когда-нибудь на Северном полюсе вырастут пальмы, это вовсе не означает, что они там никогда не росли.
#17

Матуте Ана Мария, «Безбилетный пассажир» / перевод Скины Вафа (Мелик-Пашаев, 2021)

#18
Однажды к дому трех сеньорит подбросили корзинку с ребенком. Все три женщины полюбили Жужу (так его назвали), и каждая учила его тому, что любит. Главная радость мальчика — книги о путешествиях и мечты о дальних странствиях. Но вот однажды из лагеря для заключенных, находящегося неподалеку, сбегает преступник. Вдруг он решит укрыться в доме трех сеньорит? 
#35
Этот загадочный человек для Жужу — шанс узнать о большом мире. Чистая и светлая повесть о взрослении, любви, героизме и предательстве, о жертве, на которую готов один человек ради другого.
#19

Финн Сеттерхольм, «Тайна Лидии» / перевод Лидии Стародубцевой (КомпасГид, 2021)

#20
Денадцатилетняя Лидия любит рисовать. Однажды она узнает, что обладает способностью, о которой не подозревала. Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века — и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но разделяемая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Вместе с Лидией читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. 
#37
Вот только где найти картину, которая вернет девочку домой?
#21

Винс Воутер, «Бумажный мальчик» / перевод Елены Тепляшиной (МИФ, 2021)

#22
Жаркое лето 1959 года, Мемфис, США. 11-летний герой прекрасно играет в бейсбол, но из-за сильного заикания почти не говорит. Его попросили несколько недель разносить газеты, но для него это непросто: ведь ему придется разговаривать с незнакомцами. За четыре недели герой познакомится с разными людьми — одинокими, отважными и страшными. 
#36
Общий язык придется искать и с собственными родителями, и окажется, что произнесенные слова означают гораздо меньше, чем мысли. Автобиографический роман Винса Воутера о взрослении, обретении собственного голоса и трудном выборе удостоен медали Ньюбери. В переводе сохранена пунктуация автора.
#23

Мег Розофф, «Представь, что меня нет» / перевод Марии Сарабьяновой (Белая ворона, 2021)

#24
Мила, девочка 12 лет, считает: из нее получился бы отличный терьер. Она чуткая, быстрая и верная. Еще она прекрасно распутывает тайны. Сейчас перед ней стоит самая сложная загадка: куда пропал лучший друг ее отца за день до того, как они прилетели к нему в гости? Герои отправляются на поиски и колесят по штату Нью-Йорк. Как в любом истинном путешествии, они не просто перемещаются в пространстве, но и сами постепенно становятся другими — мудрее, взрослее, сложнее и, может быть, чуть печальней.
#25

Филлис Рейнольдс, «Шайло» / перевод Ольги Мяэотс (Волчок, 2021)

#26
Эта книга — о дружбе, доверии, и о взрослении. Одиннадцатилетний Марти, обычный ребенок из небогатой семьи в американской провинции, берет на себя ответственность за чужую собаку, которую избивал хозяин. Теперь он вынужден принимать непростые решения, в которых ему помогает любовь и поддержка родителей. Однако жизнь преподносит Марти нелегкий урок: взрослые тоже не всесильны — они вынуждены подчиняться законам. 
#27

Ури Орлев, «Человек с той стороны» / перевод Рафаила Нудельмана и Аллы Фурман (Книжники, 2021)

#28
Зима 1943 года, оккупированная фашистами Варшава. По подземным ходам городской канализации пробираются двое — четырнадцатилетний подросток Мариан и его отчим Антон. Они несут продукты в гетто, окруженный стенами район города, куда фашисты согнали сотни тысяч евреев. Так начинается захватывающий рассказ о встрече Мариана с молодым евреем Юзеком и об их дружбе.
#40
В конце концов она приведет обоих обратно в гетто в разгар героического еврейского восстания против нацистов. Только одному из них удастся вернуться. Кому? И как?
#29

С. Дж. Дрюс, «Мальчик, который крадет дома» / перевод Анастасии Рудаковой (Поляндрия, 2021)

#30
Сэму всего пятнадцать, но ему приходится решать взрослые проблемы: что есть, где жить и как защитить брата, который нуждается в особом внимании. И он находит выход из положения. Сэм вламывается в пустующие дома, живёт там, пока может, опустошает холодильники и ищет чем поживиться. И так снова и снова — до тех пор, пока он не попадает в суматошный дом Дилейни — семьи, состоящей из отца-одиночки и семерых детей. 
#38
В этом хаосе у Сэма появляется возможность обрести пристанище, а еще — друзей и первую любовь. Главное — не дать прошлому помешать начать жизнь с чистого листа.
#31

Кристиан Виик Йерде, «Слезливый клуб: для тех, кто в душе герой» / перевод Ольги Дробот (Самокат, 2021)

#32
В книге Кристиана Виика Йерде рассказывается о история двух закадычных друзьях Алваре и Йенсе. Все происходит в разгар летних каникул на острове Златёй. Беззаботные дни идут своим чередом, и у мальчишек нет ни минуты свободного времени: нужно искать приносящий удачу клевер с четырьмя лепестками, купаться в море и проводить заседания Слезливого клуба в домике на дереве. 
#39
Но крепкая дружба Алвара и Йенса дает трещину, когда у них появляется новый сосед — их ровесник Магнус, любитель футбола и девчонок. И вот Алвар, который считал свою дружбу с Йенсом незыблемой и нерушимой, оказывается третьим лишним, да еще и предателем. Удастся ли ему вернуть лучшего друга?
422