Конкурс перевода для детей 12–16 лет

#1
В январе–апреле мы проводом конкурс перевода с английского языка, в котором приглашаем принять участие школьников Москвы и Московской области 12–16 лет. Участникам предлагается перевести отрывок оригинального текста из произведения современного англоязычного детского писателя, а также по желанию выполнить дополнительные задания. Победители и участники получают призы и подарки, а еще мы награждаем самых активных учителей и библиотекарей.

В помощь участникам конкурса сотрудники Детского зала проводят мастер-классы, в том числе для групп и классов (в будни по предварительной записи), а также встречи с известными переводчиками — следите за нашими объявлениями.

Конкурс проходит при поддержке Института перевода.
#23

Некоторые конкурсы прошлых лет

#4
application_pdf
Регламент.pdfРазмер: 2.29 МБОбновлен: 31 января 2022
#5

Юбилейный XX конкурс на лучший художественный перевод для школьников Москвы и Московской области! 2025

#6

Возраст участников 12–16 лет.
Срок сдачи работ в печатном виде в Детский зал — до 20 марта (включительно).
Подведение итогов и церемония награждения состоится 22 апреля 2025 года.

#7
#8
Как жили и о чем думали ваши ровесники 200 лет назад? Предлагаем заглянуть в дневник Дика Дойла и узнать о том, какие события и размышления волновали 15-летнего юношу в 1840 году.
 
На этот раз мы предлагаем вам попробовать себя в роли переводчика как исследователя.
 
Профессия переводчика неразрывно связана с необходимостью изучения исторического и культурного контекста иноязычного произведения, предназначенного для перевода. Кем были те исторические личности, которые упоминаются в тексте? Каковы были обычаи и нравы, определявшие поведение людей и их манеру речи? Как выглядели и как использовались те или иные бытовые предметы, транспортные средства или научные приборы? Без кропотливого исследования перевод может превратиться в непонятную абракадабру, странный фейк или смешную завиральную историю.
 
Поэтому, в конкурсе 2025 года, мы приглашаем участников не только перевести отрывок из дневника Дика, описывающий важное историческое событие, но и прочитать второй фрагмент дневника: рукописный текст, а также дать комментарии к обоим отрывкам, снабдив свои переводы сносками, примечаниями и комментариями переводчика.
 
Прежде чем приступить к переводу, прочитайте внимательно фрагмент Предисловия (Introduction), это поможет понять специфику текста, который вам предстоит перевести, и узнать, как и когда он был создан, а также познакомиться с его автором.
 
В помощь участникам конкурса в марте будут проводиться бесплатные мастер-классы по мастерству художественного перевода «Как переводить художественный текст?» и «Переводчик — исследователь» в рамках Ежегодного фестиваля «Любимые книги, любимые переводчики». Для групп школьников есть возможность записаться на платный мастер-класс по художественному переводу в период с февраля по март, подробности уточняйте по телефону Детского зала. Следите за анонсами мероприятий на сайте и в Timepad Детского зала.
#10
#9
#11

Основное задание конкурса:

#12
  • Задание № 1. Перевести отрывок из Дневника Дика Дойла, запись за понедельник 10 февраля 1840 года, где описывается, как молодой человек наблюдал свадебную процессию в день свадьбы королевы Виктории и принца Альберта, дополнить перевод комментариями и сносками (Word файл).
  • Задание № 2. Прочитать и перевести рукописный текст отрывка Дневника — страницы 27-28 (Pdf файл).
  • Задание № 3. Прочитать Introduction (фрагмент предисловия к тексту) и ответить на 9 вопросов к по содержанию текста и биографии автора.
#13

Ваш перевод должен быть написан на хорошем литературном русском языке и соответствовать английскому оригиналу. Формат сноски подразумевает указание основной информации в сжатом виде.

#14
Также предлагаем всем дать подробные ответы на ряд вопросов, связанных с текстами, предложенными на перевод, и выполнить дополнительное творческое задание.
#15

Дополнительное задание конкурса (выполняется по желанию и оценивается в отдельной номинации):

#16
  • Оформить культурное событие своего дня в «Дневник», по примеру Дика Дойла, на русском или английском языке.
#17

Для ответа на вопросы к текстам вы можете пользоваться как книжными источниками, так и поиском в интернете, однако ответы, полностью скопированные из найденных в сети документов, рассматриваться не будут.

#18

Условия участия

#19
  • К участию в конкурсе приглашаются школьники Москвы и Московской области от 12 до 16 лет.
  • Работы не возвращаются и не рецензируются.
  • Тексты для перевода и дополнительные задания можно получить по заявке по электронной почте Центра детской книги и детских программ: detiinostranki@gmail.com.
  • Выполненные переводы и задания принимаются только в распечатанном виде в Детском зале Библиотеки иностранной литературы (Николоямская, дом 1). Каждый участник обязательно заполняет анкету и прикладывает ее к переводу.
  • Свидетельства об участии в конкурсе не выдаются. Финалисты и победители награждаются дипломами и подарками.
  • Консультации преподавателей английского и русского языка приветствуется, но работы участников должны быть выполнены самостоятельно.
  • Важно! Переводы, выполненные целиком любыми онлайн-переводчиками или с помощью любых иных программ машинного перевода исключаются из рассмотрения жюри. Участники, подавшие такие работы, будут дисквалифицированы!
  • Участие в конкурсе индивидуальное, но учителя могут получить задание для распространения среди своих групп учеников. Убедительно просим преподавателей проверять тексты на предмет выполнения перевода через электронные переводчики Yandex, Google и чат GPT перед отправкой работ учеников класса на конкурс. Подобные работы не принимаются к рассмотрению жюри и сразу дисквалифицируются, а школе начисляются штрафные очки.
  • Принимаются только полные комплекты работ, содержащие в себе:
    1) Анкета участника, заполненная печатными буквами.
    2) Задание № 1. Перевод отрывка в файле Word («February»), снабженный сносками и комментариями к выделенным словам.
    3) Задание № 2. Перевод рукописного фрагмента из дневника (» March»).
    4) Задание № 3. Ответы на 9 вопросов по содержанию текста и биографии автора дневника.
    *Дополнительное задание выполняется по желанию и рассматривается только при наличии выполненного основного задания и оценивается в отдельной номинации.
#20
По всем вопросам обращайтесь по телефону Детского зала: 8 495 915 72 81 или по электронной почте detiinostranki@gmail.com.
1