2013 Rob Buyea «Because of Mr. Terrupt»

#1

8-й конкурс школьников на лучший художественный перевод

#2
Возраст участников 12-16 лет
Срок сдачи работ — до 15 марта
Плата за комплект заданий — 30 рублей
Церемония награждения в середине апреля
Издательский перевод книги выйдет в конце весны 2013 г.
#3
Для перевода с английского языка предлагается отрывок из повести Rob Buyea «Because of Mr. Terrupt» (Роб Буйе «Всё из-за мистера Террапта»).

В пятом классе школы «Сноу Хилл» у каждого свои проблемы: умная и отзывчивая Джессика пытается освоиться в новом классе и в новом городе; Алексия ведет бесконечные «девчачьи войны»; Питер хулиганит и подшучивает над одноклассниками; Люк с головой ушел в учебу; нелюдимый Джеффри, наоборот, ненавидит школу; толстушка Даниэль никак не может постоять за себя; застенчивая Анна становится изгоем из-за своей родни.

Все меняется, когда в школе появляется новый учитель — мистер Террапт. Его необычный подход к занятиям и умение разрешать конфликты быстро завоевывают симпатию учеников.

В предложенном отрывке мистер Террапт дает ученикам задание: подготовить в группах проект, посвященный тому или иному празднику. Смогут ли такие разные одноклассники поладить друг с другом?
#5

Обязательное задание конкурса перевода

#7
  • Перевод отрывка (Jessica) из книги Rob Buyea «Because of Mr. Terrupt» (Роб Буйе «Всё из-за мистера Террапта»). Перевод выполняется каждым участником индивидуально.
  • Рассказ об авторе (Rob Buyea) — до 1 страницы машинописного текста на русском языке. В том числе принимаются переводы видеоинтервью с Rob Buyea (Роб Буйе).
#8

Дополнительные задания (выполняются по желанию участников и оцениваются как отдельные номинации):

#9
  • Расскажите, почему, по вашему мнению, Джессике стало жалко Алексию (на английском или русском языке).
  • Прочитайте другой отрывок из этой книги (Luke) и составьте как можно больше «долларовых» слов (расположите их в алфавитном порядке). На английском языке.
  • По схеме мистера Террапта (отрывок «Jessica. Act 4, Scene 1») напишите схему-проект по любому из указанных праздников (Рамадан, Рождество, Ханука, Кванза). Можно индивидуально, можно коллективно. На английском языке.
  • Эссе-исследование «США как многонациональная страна» (конкурс при поддержке Американского культурного центра). На английском языке.
#10
Для схемы-проекта и эссе-исследования обязательно наличие списка использованных для работы источников. Особо приветствуется использование в работе информационных материалов Библиотеки иностранной литературы (в читальном зале ОДЛ вы найдёте полезные книги по теме «Праздники»). Не принимаются к рассмотрению работы, дословно скопированные из Интернета.
#11
  • Конкурс от издательства «Розовый жираф»: рецензия на книгу «Битвы по средам». Издательство предоставило несколько бесплатных экземпляров книги для чтения в читальном зале Библиотеки иностранной литературы.
  • Условия участия в конкурсе перевода
  • К участию в конкурсе приглашаются школьники от 12 до 16 лет, изучающие английский язык.
  • Все желающие должны предварительно зарегистрироваться в Детском читальном зале ВГБИЛ им. М. И. Рудомино. Для этого нужно записаться в Библиотеку и оформить читательский билет (необходимо принести фотографию, участникам старше 14 лет — паспорт и фотографию).
  • Если у школьников уже есть читательские билеты Библиотеки, то необходимо принести их и указать номер читательского билета в регистрационной форме.
  • Получить комплект документов для участия в конкурсе (цена ксерокопированного комплекта — 30 руб., на группу учащихся можно купить один комплект), который включает в себя
    — условия конкурса,
    — текст для перевода,
    — условия дополнительных конкурсов,
    — отрывок из книги к дополнительному конкурсу,
    — анкету участника,
    — памятку учителю.
  • Принимаются только распечатанные работы.
#14

Полезная информация

#16
  • Традиционно проводится также награждение самого инициативного учителя и/или школьного библиотекаря.
  • Для участников во время проведения конкурса в читальном зале Отдела детской литературы будет организована выставка книг о праздниках народов мира. Книги по теме «США как многонациональная страна» вы сможете найти в Американском культурном центре (Библиотека иностранной литературы, 3-й этаж).
  • Сотрудники Детского читального зала всегда готовы ответить на ваши вопросы по электронному адресу detiinostranki@gmail.com.
  • Записывайтесь на мастер-классы по основам художественного перевода! Мастер-классы будут проводится для групп участников по предварительным заявкам.
0